1. Students at schools such as Benjamin Franklin and Alhambra Traditional routinely score high on standardized tests.
[ترجمه گوگل]دانشآموزان مدارسی مانند بنجامین فرانکلین و الحمرا سنتی معمولاً در آزمونهای استاندارد نمره بالایی کسب میکنند
[ترجمه ترگمان]دانش آموزانی که در مدارس مانند بنجامین فرانکلین و الحمرا برگزار می شوند، به طور معمول امتیاز بالایی در آزمون های استاندارد دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دانش آموزانی که در مدارس مانند بنجامین فرانکلین و الحمرا برگزار می شوند، به طور معمول امتیاز بالایی در آزمون های استاندارد دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Alhambra, amazing arab world in spain!
[ترجمه گوگل]الحمرا، دنیای شگفت انگیز عرب در اسپانیا!
[ترجمه ترگمان]Alhambra، دنیای عرب بی نظیر در اسپانیا!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Alhambra، دنیای عرب بی نظیر در اسپانیا!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Look, the Alhambra just was behind me, seemed like it was very close to me.
[ترجمه گوگل]ببین، الحمرا پشت سرم بود، انگار خیلی به من نزدیک بود
[ترجمه ترگمان]ببین، Alhambra پشت سرم بود انگار خیلی بهم نزدیک بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ببین، Alhambra پشت سرم بود انگار خیلی بهم نزدیک بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. March 31492: Queen Isabella of Castille issues the Alhambra decree, Jewish subjects to convert to Christianity or face expulsion.
[ترجمه گوگل]مارس 31492: ملکه ایزابلا کاستیل فرمان الحمرا را صادر کرد، یهودیان به مسیحیت گرویدند یا با اخراج مواجه شدند
[ترجمه ترگمان]مارس ۳۱۴۹۲: ملکه ایزابلا از Castille، فرمان الحمرا، موضوعات یهودی را برای تبدیل به مسیحیت و یا اخراج مواجه می سازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مارس ۳۱۴۹۲: ملکه ایزابلا از Castille، فرمان الحمرا، موضوعات یهودی را برای تبدیل به مسیحیت و یا اخراج مواجه می سازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Now we reached the entrance of the La Alhambra.
[ترجمه گوگل]حالا به ورودی لا الحمرا رسیدیم
[ترجمه ترگمان]ما به ورودی قصر الحمرا رسیدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما به ورودی قصر الحمرا رسیدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. There used to be a cinema called the Alhambra.
[ترجمه گوگل]زمانی سینمایی به نام الحمرا وجود داشت
[ترجمه ترگمان]سابقا یک سینما به نام الحمرا برگزار می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سابقا یک سینما به نام الحمرا برگزار می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Look at it, the golden evening, the snowy mountains, the citadel of the Alhambra.
[ترجمه گوگل]به آن نگاه کن، عصر طلایی، کوه های برفی، ارگ الحمرا
[ترجمه ترگمان]به آن نگاه کنید، عصر طلایی، کوه های سفید، دژ the
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به آن نگاه کنید، عصر طلایی، کوه های سفید، دژ the
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Bernard Shaw greatly enjoyed the dancing of pantomimist Vincenti at the Alhambra Theater in London.
[ترجمه گوگل]برنارد شاو از رقص پانتومیست وینسنتی در تئاتر الحمرا در لندن بسیار لذت برد
[ترجمه ترگمان]برنارد شاو به شدت از رقص of Vincenti در تماشاخانه الحمرا در لندن لذت برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برنارد شاو به شدت از رقص of Vincenti در تماشاخانه الحمرا در لندن لذت برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. His community activities include chartering and presiding over the Alhambra Lions Club, participating in and sponsoring community events and hosting three Chinese radio shows dealing with the law.
[ترجمه گوگل]فعالیتهای اجتماعی او شامل منشور و ریاست باشگاه شیرهای الحمرا، شرکت در و حمایت مالی از رویدادهای اجتماعی و میزبانی سه برنامه رادیویی چینی در مورد قانون است
[ترجمه ترگمان]فعالیت های اجتماعی او شامل chartering و ریاست باشگاه الحمرا، مشارکت در و حمایت از رویداده ای اجتماعی و میزبانی سه نمایش رادیویی چینی است که با این قانون سر و کار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فعالیت های اجتماعی او شامل chartering و ریاست باشگاه الحمرا، مشارکت در و حمایت از رویداده ای اجتماعی و میزبانی سه نمایش رادیویی چینی است که با این قانون سر و کار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Bernard Shaw greatly enjoyed the dancing of pantomimist Vincent at the Alhambra Theater in London.
[ترجمه گوگل]برنارد شاو از رقص پانتومیست وینسنت در تئاتر الحمرا در لندن بسیار لذت برد
[ترجمه ترگمان]برنارد شاو به شدت از رقص of وینسنت در تماشاخانه الحمرا در لندن لذت برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برنارد شاو به شدت از رقص of وینسنت در تماشاخانه الحمرا در لندن لذت برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. On 2 January 1492 he rode out of his lovely Alhambra palace for the last time.
[ترجمه گوگل]در 2 ژانویه 1492 او برای آخرین بار از کاخ دوست داشتنی الحمرا خارج شد
[ترجمه ترگمان]در ۲ ژانویه ۱۴۹۲، او برای آخرین بار از قصر الحمرا خود بیرون آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در ۲ ژانویه ۱۴۹۲، او برای آخرین بار از قصر الحمرا خود بیرون آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. After buying the tickets, we took lunch in a restaurant which just near the La Alhambra.
[ترجمه گوگل]پس از خرید بلیط، ناهار را در رستورانی که درست در نزدیکی La Alhambra بود خوردیم
[ترجمه ترگمان]بعد از خرید بلیط، ناهار را در رستورانی که نزدیک قصر الحمرا بود، صرف کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعد از خرید بلیط، ناهار را در رستورانی که نزدیک قصر الحمرا بود، صرف کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید