1. And I can assure you that the Algonquin still vibrates with whatever turned on Mrs Parker and her vicious circle.
[ترجمه گوگل]و من می توانم به شما اطمینان دهم که Algonquin هنوز با هر چیزی که روی خانم پارکر و دور باطل او می چرخد می لرزد
[ترجمه ترگمان]و من می توانم به شما اطمینان بدهم که algonquin هنوز با هر چیزی که روی خانم پارکر و حلقه vicious دارد می لرزد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Which may be why the Algonquin not only survives but thrives.
[ترجمه گوگل]به همین دلیل است که Algonquin نه تنها زنده می ماند بلکه رشد می کند
[ترجمه ترگمان]به همین دلیل است که Algonquin نه تنها زنده می ماند بلکه زنده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The Algonquin is the nearest thing I have to a home away from home.
[ترجمه گوگل]Algonquin نزدیکترین چیزی است که من به خانه ای دور از خانه دارم
[ترجمه ترگمان]The نزدیک ترین چیز است که باید به خانه برگردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The impressive wildlife reserve of the Algonquin Provincial Park is a stunning array of native animals in the wild.
[ترجمه گوگل]ذخیره گاه حیات وحش چشمگیر پارک استانی Algonquin مجموعه ای خیره کننده از حیوانات بومی در طبیعت است
[ترجمه ترگمان]ذخیره عظیم حیات وحش در پارک ملی Algonquin یک آرایه خیره کننده از حیوانات بومی در حیات وحش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A suite at the Algonquin was $ 42per night.
[ترجمه گوگل]یک سوئیت در Algonquin هر شب 42 دلار بود
[ترجمه ترگمان] یه سوئیت توی خیابون \"algonquin\" هر شب ۴۲ دلار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The Algonquin, which fittingly claims the distinction of being New York's oldest working hotel, threw a party for Wong on Tuesday night, inviting 300 of his friends and clientele.
[ترجمه گوگل]Algonquin که به درستی ادعا میکند قدیمیترین هتل کار نیویورک است، سهشنبه شب برای وانگ مهمانی ترتیب داد و 300 نفر از دوستان و مشتریانش را دعوت کرد
[ترجمه ترگمان]The، که حق انتخاب قدیمی ترین هتل کاری نیویورک را نشان می دهد، سه شنبه شب یک مهمانی را برای وانگ و مشتریان خود به راه انداخت و ۳۰۰ تن از دوستان و مشتریان خود را فراخواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Alfaqueen, WL232HQ, WL252HQ, Algonquin, Victoria and Alfalfa 54 had lower crude fiber content than others.
[ترجمه گوگل]Alfaqueen، WL232HQ، WL252HQ، Algonquin، Victoria و Alfalfa 54 محتوای فیبر خام کمتری نسبت به سایرین داشتند
[ترجمه ترگمان]Alfaqueen، WL۲۳۲HQ، WL۲۵۲HQ، Algonquin، ویکتوریا و Alfalfa ۵۴ دارای محتوای فیبر crude نسبت به بقیه بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. This was the beginning of the famous Algonquin Round Table, a renowned intellectual literary circle.
[ترجمه گوگل]این آغاز میز گرد معروف آلگونکوین بود، یک حلقه ادبی روشنفکری مشهور
[ترجمه ترگمان]این شروع دوره دور Algonquin مشهور است که یک دایره ادبی مشهور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Settled in 1635 as Menotomy Village, an Algonquin word for rapids or swift water, and later named Arlington, the area has a rich history that includes part of Paul Revere's famous ride.
[ترجمه گوگل]این منطقه که در سال 1635 بهعنوان دهکده منوتومی (Menotomy Village) که واژهای در زبان آلگونکین برای تندبادها یا آبهای سریع است، مستقر شد و بعداً آرلینگتون نام گرفت، این منطقه تاریخی غنی دارد که شامل بخشی از سواری معروف پل ریور میشود
[ترجمه ترگمان]این منطقه که در سال ۱۶۳۵ به عنوان دهکده Menotomy قرار گرفت، واژه ای مناسب برای تند آب و یا آب تند، و بعدها به نام آرلینگتون، پیشینه ای غنی دارد که بخشی از سواری مشهور پل Revere را در بر می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Media reports said Meng studied computers at Algonquin College.
[ترجمه گوگل]گزارش های رسانه ای حاکی از آن است که منگ در کالج آلگونکوین کامپیوتر خوانده است
[ترجمه ترگمان]گزارش ها رسانه ها حاکی از آن است که منگ کامپیوترها را در کالج Algonquin مطالعه کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Sunlight dapples the shoulders of Algonquin and Wright, two of the more than 40 so-called HighPeaks that rise above 000 feet.
[ترجمه گوگل]نور خورشید بر شانه های آلگونکوین و رایت، دو تا از بیش از 40 قله به اصطلاح HighPeak که از ارتفاع 000 فوتی بالاتر می روند، می تابد
[ترجمه ترگمان]نور خورشید شانه های of و رایت را بالا می برد، که دوتا از آن ها به اصطلاح HighPeaks هستند که بالای ۱،۰۰۰ فوت ارتفاع دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Algonquin Gas Transmission was listed as the gas supplier, and the plant’s turbines were manufactured by Siemens Power Generation.
[ترجمه گوگل]انتقال گاز Algonquin به عنوان تامین کننده گاز در لیست قرار گرفت و توربین های این نیروگاه توسط تولید برق زیمنس تولید شد
[ترجمه ترگمان]انتقال گاز Algonquin به عنوان تامین کننده گاز مطرح شد و توربین های کارخانه توسط تولید برق زیمنس تولید شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. C/N of Peace alfalfa and Algonquin alfalfa were declined gradually, and changed rapidly.
[ترجمه گوگل]C/N یونجه Peace و Algonquin alfalfa به تدریج کاهش یافتند و به سرعت تغییر کردند
[ترجمه ترگمان]C یونجه و N یونجه به تدریج کاهش یافتند و به سرعت تغییر کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Welcome Algonquin College Chinese Students'Association ( ACCSA )!
[ترجمه گوگل]به انجمن دانشجویان چینی کالج Algonquin (ACCSA) خوش آمدید!
[ترجمه ترگمان]به انجمن دانشجویان چینی خوش آمدید (ACCSA)خوش آمدید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. AmeriGraze, Algonquin, Alfalfa 5 Affinity, Gold Empress of productive structure is reasonable, that of WL252HQ, Ningxia, WL232HQ, WL323ML is unreasonable.
[ترجمه گوگل]AmeriGraze، Algonquin، Alfalfa 5 Affinity، Gold Empress ساختار تولیدی معقول است، که از WL252HQ، Ningxia، WL232HQ، WL323ML غیر منطقی است
[ترجمه ترگمان]AmeriGraze، Algonquin، Alfalfa ۵ affinity، ملکه طلایی سازه تولیدی منطقی است، of، Ningxia، WL۲۳۲HQ، WL۳۲۳ML، غیر منطقی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید