alfred

/ˈælfrəd//ˈælfrɪd/

اسم خاص مذکر (مخفف : al

جمله های نمونه

1. Alfred was intensely ambitious, obsessed with the idea of becoming rich.
[ترجمه گوگل]آلفرد به شدت جاه طلب بود و در فکر ثروتمند شدن بود
[ترجمه ترگمان](آلفرد)شدیدا جاه طلب بود و به فکر ثروتمند شدن بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. He put out his hand to Alfred.
[ترجمه گوگل]دستش را به سمت آلفرد دراز کرد
[ترجمه ترگمان]دستش را به سوی آلفرد بزرگ دراز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Alfred beat his children for even the smallest misdemeanour.
[ترجمه گوگل]آلفرد حتی برای کوچکترین تخلفی فرزندانش را کتک می زد
[ترجمه ترگمان](آلفرد)برای کوچک ترین تخطی از تخطی، فرزندان خود را شکست داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Alfred was shot in reprisal for the killing of a rival gang member.
[ترجمه گوگل]آلفرد در تلافی قتل یکی از اعضای باند رقیب هدف گلوله قرار گرفت
[ترجمه ترگمان](آلفرد)در تلافی کشته شدن یک عضو گروه رقیب به ضرب گلوله کشته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Alfred shot him a sideways glance.
[ترجمه گوگل]آلفرد نگاهی به سمت او انداخت
[ترجمه ترگمان]آلفرد نگاهی زیرچشمی به او انداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Alfred was jumped on by his father for coming back late.
[ترجمه گوگل]آلفرد به خاطر دیر برگشتن توسط پدرش مورد تعرض قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]آلفرد همراه پدرش برای برگشتن به دیر باز از جا جست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. As I saw the circle moving in on Alfred, I realised that that voice had been his.
[ترجمه گوگل]وقتی دایره را دیدم که روی آلفرد در حال حرکت است، متوجه شدم که آن صدای او بوده است
[ترجمه ترگمان]همان طور که دایره متحرک رد شد فهمیدم که این صدا مال او بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Uncle Alfred tried to calm them down, but they only screamed louder.
[ترجمه گوگل]دایی آلفرد سعی کرد آنها را آرام کند، اما آنها فقط بلندتر فریاد زدند
[ترجمه ترگمان]عمو آلفرد سعی کرد آن ها را آرام کند، اما فقط بلندتر جیغ کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Norbert and Alfred are representative of the thirty-six young refugees held in mental hospitals in 194
[ترجمه گوگل]نوربرت و آلفرد نماینده سی و شش پناهنده جوانی هستند که در سال 194 در بیمارستان های روانی نگهداری شدند
[ترجمه ترگمان](آلفرد)و (آلفرد)نماینده ای از سی و شش پناهنده جوان هستند که در بیمارستان های روانی در ۱۹۴ به دست آمده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Balked of Alfred, she would find Harry Washington a more than acceptable alternative.
[ترجمه گوگل]او بدون آلفرد، هری واشنگتن را جایگزینی فراتر از قابل قبول می‌دانست
[ترجمه ترگمان]به گفته آلفرد بزرگ (آلفرد)، او یک جایگزین قابل قبول برای هری واشنگتن پیدا خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Alfred the Learned strolled off to one of the huts.
[ترجمه گوگل]آلفرد دانش آموخته به سمت یکی از کلبه ها رفت
[ترجمه ترگمان]آلفرد دانشمند دانشمند به یکی از کلبه ها راه افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Alfred at eighty-four was still alert, but his will to live had weakened.
[ترجمه گوگل]آلفرد در هشتاد و چهار سالگی هنوز هوشیار بود، اما اراده او برای زندگی ضعیف شده بود
[ترجمه ترگمان](آلفرد)در سن هشتاد و چهار سالگی هنوز هوشیار بود، اما اراده او برای زندگی ضعیف شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. She had seen Alfred disappearing with Beatrice Throgmorton and walked quickly back along the promenade.
[ترجمه گوگل]او ناپدید شدن آلفرد را با بئاتریس تروگمورتون دیده بود و به سرعت در امتداد تفرجگاه راه افتاد
[ترجمه ترگمان]او آلفرد را دیده بود که با بئاتریس در حال ناپدید شدن بود و به سرعت قدم به گردش گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Alfred somewhat nervously served drinks, aware of uncomfortable tight breeches.
[ترجمه گوگل]آلفرد با آگاهی از شلوارهای تنگ و ناراحت کننده، تا حدودی عصبی نوشیدنی سرو کرد
[ترجمه ترگمان]آلفرد با حالتی عصبی نوشیدنی تعارف کرد و از شلوار تنگ و تنگ هم خبر داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Outside the door hovered Alfred, detailed by Auguste to serve drinks when royalty had arrived.
[ترجمه گوگل]بیرون در، آلفرد معلق بود که آگوست آن را برای سرو نوشیدنی در زمان رسیدن خانواده سلطنتی توضیح داده بود
[ترجمه ترگمان]بیرون در (آلفرد)، (آلفرد)با جزییات دقیق از آگوست سال قبل هنگامی که خانواده سلطنتی وارد شد، به تفصیل صحبت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• male first name; family name; alfred the great (849-899) king of wessex (england); town in maine (usa); name of a town and village in the state of new york (usa); town in ontario (canada)

پیشنهاد کاربران

بپرس