1. On the morning of July 180 Alexander Hamilton and Aaron Burr raised their dueling pistols and took aim.
[ترجمه گوگل]در صبح روز ژوئیه 180 الکساندر همیلتون و آرون بور تپانچه های دوئل خود را بلند کردند و نشانه گرفتند
[ترجمه ترگمان]در صبح روز ۱۸۰ ژوئیه، اسکندر همیلتون و آرون بر pistols دویل خود را بالا بردند و هدف گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در صبح روز ۱۸۰ ژوئیه، اسکندر همیلتون و آرون بر pistols دویل خود را بالا بردند و هدف گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Alexander Hamilton felt that he was helping to create a great empire.
[ترجمه گوگل]الکساندر همیلتون احساس می کرد که به ایجاد یک امپراتوری بزرگ کمک می کند
[ترجمه ترگمان]الکساندر همیلتون این احساس را داشت که او به ایجاد یک امپراطوری بزرگ کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]الکساندر همیلتون این احساس را داشت که او به ایجاد یک امپراطوری بزرگ کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Aaron Burr killed Alexander Hamilton in a duel in 180
[ترجمه گوگل]آرون بور در سال 180 الکساندر همیلتون را در دوئل کشت
[ترجمه ترگمان]آرون Burr الکساندر همیلتون را در نبردی در ۱۸۰ به قتل رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آرون Burr الکساندر همیلتون را در نبردی در ۱۸۰ به قتل رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. How did Alexander Hamilton view the American people?
[ترجمه گوگل]الکساندر همیلتون به مردم آمریکا چگونه می نگریست؟
[ترجمه ترگمان]الکساندر همیلتون چگونه مردم آمریکا را دید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]الکساندر همیلتون چگونه مردم آمریکا را دید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Alexander Hamilton was the first Secretary of the Treasury.
[ترجمه گوگل]الکساندر همیلتون اولین وزیر خزانه داری بود
[ترجمه ترگمان]الکساندر همیلتون نخستین وزیر خزانه داری بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]الکساندر همیلتون نخستین وزیر خزانه داری بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. On May 179 he asked Alexander Hamilton to help prepare a valedictory address.
[ترجمه گوگل]در ماه مه 179، او از الکساندر همیلتون خواست تا در تهیه یک آدرس معتبر کمک کند
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۷۹ او از الکساندر همیلتون درخواست کرد که به آماده سازی آدرس valedictory کمک کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۷۹ او از الکساندر همیلتون درخواست کرد که به آماده سازی آدرس valedictory کمک کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Even Vice President Alexander Hamilton was killed in a duel.
[ترجمه گوگل]حتی الکساندر همیلتون معاون رئیس جمهور نیز در یک دوئل کشته شد
[ترجمه ترگمان]حتی رئیس جمهور الکساندر همیلتون در یک دوئل کشته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حتی رئیس جمهور الکساندر همیلتون در یک دوئل کشته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Famous secretaries of the treasury include Alexander Hamilton, whose image appears on the $10 bill, and millionaire industrialist Andrew Mellon.
[ترجمه گوگل]منشی های معروف خزانه داری عبارتند از الکساندر همیلتون که تصویر او روی اسکناس 10 دلاری دیده می شود و اندرو ملون، صنعتگر میلیونر
[ترجمه ترگمان]منشیان مشهور خزانه شامل الکساندر همیلتون است که تصویر آن در ۱۰ دلار و صنعتگر میلیونر (اندرو Mellon)میلیونر به نظر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]منشیان مشهور خزانه شامل الکساندر همیلتون است که تصویر آن در ۱۰ دلار و صنعتگر میلیونر (اندرو Mellon)میلیونر به نظر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A fierce battle was fought between Treasury Secretary Alexander Hamilton and Secretary of State Thomas Jefferson and his Congressional ally James Madison during the Washington Administration.
[ترجمه گوگل]نبرد شدیدی بین الکساندر همیلتون وزیر خزانه داری و توماس جفرسون وزیر امور خارجه و متحد کنگره او جیمز مدیسون در طول دولت واشنگتن درگرفت
[ترجمه ترگمان]مبارزه ای سخت بین الکساندر همیلتون وزیر خزانه داری و وزیر امور خارجه توماس جفرسون و متحد کنگره جیمز مدیسون در طول حکومت واشنگتن درگرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مبارزه ای سخت بین الکساندر همیلتون وزیر خزانه داری و وزیر امور خارجه توماس جفرسون و متحد کنگره جیمز مدیسون در طول حکومت واشنگتن درگرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Alexander Hamilton; Arising under this Constitution; John Marshall; Unconstitutional act; To ingratiate; lesson.
[ترجمه گوگل]الکساندر همیلتون؛ ناشی از این قانون اساسی؛ جان مارشال؛ اقدام خلاف قانون اساسی؛ قدردانی کردن؛ درس
[ترجمه ترگمان]آلکساندر هامیلتون، در زیر این قانون اساسی، جان مارشال؛ برای جلب توجه، درس خواندن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آلکساندر هامیلتون، در زیر این قانون اساسی، جان مارشال؛ برای جلب توجه، درس خواندن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. In practice the judiciary is the weakest, as Alexander Hamilton cautioned in "The Federalist Papers", because it controls neither sword nor purse.
[ترجمه گوگل]همانطور که الکساندر همیلتون در "مقاله های فدرالیستی" هشدار داد، در عمل، قوه قضاییه ضعیف ترین است، زیرا نه شمشیر و نه کیف را کنترل می کند
[ترجمه ترگمان]در عمل، قوه قضائیه ضعیف است، همانطور که الکساندر همیلتون در \"مقالات فدرالیست\" هشدار داد، زیرا نه شمشیر و نه کیف را کنترل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در عمل، قوه قضائیه ضعیف است، همانطور که الکساندر همیلتون در \"مقالات فدرالیست\" هشدار داد، زیرا نه شمشیر و نه کیف را کنترل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The other is the US $ 10 bill, which sports a portrait of Alexander Hamilton.
[ترجمه گوگل]دیگری اسکناس 10 دلاری آمریکا است که پرتره ای از الکساندر همیلتون را نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]دیگری ۱۰ دلار آمریکا است که یک پرتره از الکساندر همیلتون است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیگری ۱۰ دلار آمریکا است که یک پرتره از الکساندر همیلتون است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. What was the name of the political party that supported the beliefs of Alexander Hamilton?
[ترجمه گوگل]نام حزب سیاسی که از عقاید الکساندر همیلتون حمایت می کرد چه بود؟
[ترجمه ترگمان]نام حزب سیاسی که از باورهای الکساندر همیلتون استفاده می کرد چه بود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نام حزب سیاسی که از باورهای الکساندر همیلتون استفاده می کرد چه بود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. What were the four original positions ? What positions did Thomas Jefferson and Alexander Hamilton hold?
[ترجمه گوگل]چهار موقعیت اصلی چه بود؟ توماس جفرسون و الکساندر همیلتون چه سمت هایی داشتند؟
[ترجمه ترگمان]چهار موقعیت اصلی چه بودند؟ توماس جفرسون و الکساندر همیلتون چه مقامی دارند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چهار موقعیت اصلی چه بودند؟ توماس جفرسون و الکساندر همیلتون چه مقامی دارند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید