aldrin

/ˈɒlˌdrɪn//ˈɔːldrɪn/

آلدرین (ماده ی حشره کش حاوی مشتقات نفتالین به فرمول c12h8cl6)، ادوین آلدرین (فضانورد امریکایی و دومین انسانی که بر روی کره ی ماه نشست)

جمله های نمونه

1. Well-known toxic pesticides include Aldrin, Chlordane, and DDT.
[ترجمه گوگل]آفت کش های سمی معروف عبارتند از: آلدرین، کلردان و دی دی تی
[ترجمه ترگمان]سموم سمی معروف شامل آلدرین، chlordane و DDT است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Both Aldrin and Chlordane are valuable insecticides.
[ترجمه گوگل]هر دو آلدرین و کلردان حشره کش های ارزشمندی هستند
[ترجمه ترگمان]هم آلدرین و هم chlordane از حشره کش ها استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Dieldrin is related to aldrin, and its toxicity to earthworms is similar.
[ترجمه گوگل]دیلدرین مربوط به آلدرین است و سمیت آن برای کرم های خاکی مشابه است
[ترجمه ترگمان]dieldrin به aldrin مربوط است و سمیت آن به کرم های خاکی نیز مشابه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Aldrin believes the space program should remain flexible, responding to new priorities and available resources.
[ترجمه گوگل]آلدرین معتقد است که برنامه فضایی باید انعطاف پذیر باقی بماند و به اولویت های جدید و منابع موجود پاسخ دهد
[ترجمه ترگمان](آلدرین)بر این باور است که برنامه فضایی باید انعطاف پذیر باقی بماند و به اولویت های جدید و منابع موجود پاسخ دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Photo: Buzz Aldrin has just set up seismographic equipment on the surface of the moon, July 20, 196
[ترجمه گوگل]عکس: Buzz Aldrin به تازگی تجهیزات لرزه نگاری را بر روی سطح ماه نصب کرده است، 20 ژوئیه 196
[ترجمه ترگمان](عکس: باز آلدرین)به تازگی تجهیزات seismographic را بر روی سطح ماه، ۲۰ ژوئیه ۱۹۶، نصب کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Aldrin salutes the flag during the Apollo 11 mission. The flag appears to be waving in a breeze because it is fixed on a wire mesh.
[ترجمه گوگل]آلدرین در طول ماموریت آپولو 11 به پرچم سلام می کند به نظر می رسد که پرچم در یک نسیم در حال اهتزاز است زیرا روی یک شبکه سیمی ثابت شده است
[ترجمه ترگمان](آلدرین)در طول ماموریت آپولو ۱۱ به پرچم احترام می گذارد به نظر می رسد که این پرچم در نسیم تکان داده می شود چون بر روی شبکه سیمی ثابت شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Neil Armstrong, Edwin Aldrin and Michael Collins.
[ترجمه گوگل]نیل آرمسترانگ، ادوین آلدرین و مایکل کالینز
[ترجمه ترگمان]نیل آرمسترانگ، ادوین آلدرین و مایکل کولینز
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Neil Armstrong and Buzz Aldrin were the first humans on the moon.
[ترجمه گوگل]نیل آرمسترانگ و باز آلدرین اولین انسان های روی ماه بودند
[ترجمه ترگمان](نیل آرمسترانگ)و (باز آلدرین)اولین انسان ها روی ماه بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Aldrin : Mode Control, both Auto. Descent Engine Command Override, Off. Engine Arm, Off . 413 is in.
[ترجمه گوگل]Aldrin: کنترل حالت، هر دو خودکار لغو فرمان موتور فرود، خاموش بازوی موتور، خاموش 413 در است
[ترجمه ترگمان](باز کردن): کنترل مد، هر دو خودکار فرمان موتور Descent: خاموش، خاموش موتور بازو، خاموش ۴۱۳ نفر وارد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Aldrin: OK. Engine stop. ACA out of Detent.
[ترجمه گوگل]آلدرین: باشه توقف موتور ACA خارج از Detent
[ترجمه ترگمان] باشه موتور ماشین خاموش شد ACA از detent خارج شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The pesticides on the list are aldrin, chlordane, dieldrin, endrin, heptachlor, mirex, toxaphene and hexachlorobenzene.
[ترجمه گوگل]آفت کش های موجود در این لیست عبارتند از: آلدرین، کلردان، دیلدرین، اندرین، هپتاکلر، میرکس، توکسافن و هگزاکلروبنزن
[ترجمه ترگمان]آفت کش ها در این فهرست عبارتند از: aldrin، chlordane، dieldrin، endrin، heptachlor، mirex، toxaphene و hexachlorobenzene
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Among them are DDT, aldrin, dieldrin, heptachlor, chlordane, lindane, endrin, mirex, hexachloride, and toxaphene .
[ترجمه گوگل]از جمله آنها می توان به DDT، آلدرین، دیلدرین، هپتاکلر، کلردان، لیندان، اندرین، میرکس، هگزاکلراید و توکسافن اشاره کرد
[ترجمه ترگمان]در میان آن ها DDT، aldrin، dieldrin، heptachlor، chlordane، lindane، endrin، mirex، hexachloride و toxaphene وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Top photo: Buzz Aldrin has just set up seismographic equipment on the surface of the moon, July 20, 196
[ترجمه گوگل]عکس برتر: باز آلدرین به تازگی تجهیزات لرزه نگاری را بر روی سطح ماه نصب کرده است، 20 ژوئیه 196
[ترجمه ترگمان]عکس بالا: باز آلدرین دارای تجهیزات seismographic روی سطح ماه، ۲۰ ژوئیه ۱۹۶ میلادی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. At dawn of a two-week lunar day, Edwin Aldrin strides across a small crater near one of Eagle's foil-wrapped landing probes.
[ترجمه گوگل]در سپیده دم یک روز قمری دو هفته ای، ادوین آلدرین از دهانه کوچکی در نزدیکی یکی از کاوشگرهای فرود پوشیده شده با فویل ایگل عبور می کند
[ترجمه ترگمان]در سپیده دم یکی از روزه ای ماه قمری، ادوین آلدرین دارای دهانه کوچکی در نزدیکی یکی از probes های فرود پیچیده عقاب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. In July 196 American astronauts Neil Armstrong and Buzz Aldrin landed on the moon.
[ترجمه گوگل]در جولای 196 فضانوردان آمریکایی نیل آرمسترانگ و باز آلدرین روی ماه فرود آمدند
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۹۶ میلادی، فضانوردان آمریکایی نیل آرمسترانگ و باز آلدرین روی ماه فرود امدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[زمین شناسی] ماده سمی استفاده شده در حشره کش ها

انگلیسی به انگلیسی

• toxic substance used in insecticides

پیشنهاد کاربران

بپرس