1. Among those, hypercortisolism was 17 cases, primary aldosteronism was 15 cases, nonfunctional adenoma was 13 cases.
[ترجمه گوگل]از این میان، هیپرکورتیزولیسم 17 مورد، آلدوسترونیسم اولیه 15 مورد، آدنوم غیرعملکردی 13 مورد بود
[ترجمه ترگمان]در بین آن ها، hypercortisolism ۱۷ مورد بود، aldosteronism اولیه ۱۵ مورد بود و adenoma ۱۳ مورد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در بین آن ها، hypercortisolism ۱۷ مورد بود، aldosteronism اولیه ۱۵ مورد بود و adenoma ۱۳ مورد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Objective Primary aldosteronism is a recognized endocrine cause of glucose intolerance. We investigated the change of islet B cell function in primary hyperaldosteronism before and after surgery.
[ترجمه گوگل]هدف آلدوسترونیسم اولیه یک علت غدد درون ریز شناخته شده عدم تحمل گلوکز است ما تغییر عملکرد سلول B جزایر را در هیپرآلدوسترونیسم اولیه قبل و بعد از جراحی بررسی کردیم
[ترجمه ترگمان]aldosteronism اصلی هدف یک cause recognized endocrine of گلوکز است ما تغییر عملکرد سلول دوم جزیره B در hyperaldosteronism اولیه قبل و بعد از عمل جراحی را بررسی کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]aldosteronism اصلی هدف یک cause recognized endocrine of گلوکز است ما تغییر عملکرد سلول دوم جزیره B در hyperaldosteronism اولیه قبل و بعد از عمل جراحی را بررسی کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Are Women More at Risk of False-Positive Primary Aldosteronism Screening and Unnecessary Suppression Testing than Men?
[ترجمه گوگل]آیا زنان بیشتر از مردان در معرض خطر غربالگری آلدوسترونیسم اولیه با مثبت کاذب و آزمایش سرکوب غیرضروری هستند؟
[ترجمه ترگمان]آیا زنان در معرض خطر of غربالگری اولیه مثبت اولیه و غیر ضروری از مردان قرار دارند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا زنان در معرض خطر of غربالگری اولیه مثبت اولیه و غیر ضروری از مردان قرار دارند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Objective:To improve the diagnosis and treatment of primary aldosteronism (PA).
[ترجمه گوگل]هدف: بهبود تشخیص و درمان آلدوسترونیسم اولیه (PA)
[ترجمه ترگمان]هدف: بهبود تشخیص و درمان of اولیه (PA)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: بهبود تشخیص و درمان of اولیه (PA)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Among the subtypes of primary aldosteronism, the abnormalities of glucose and lipid metabolism of BAH were more severe, and the abnormalities are related with the duration of disease.
[ترجمه گوگل]در بین زیرگروههای آلدوسترونیسم اولیه، ناهنجاریهای متابولیسم گلوکز و لیپید BAH شدیدتر بود و ناهنجاریها با طول مدت بیماری مرتبط بودند
[ترجمه ترگمان]در بین زیرمجموعه of اولیه، the گلوکز و متابولیسم چربی ترانس bah جدی تر بودند و اختلالات مربوط به مدت بیماری هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در بین زیرمجموعه of اولیه، the گلوکز و متابولیسم چربی ترانس bah جدی تر بودند و اختلالات مربوط به مدت بیماری هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Objective:To study the relationship between operative effects, blood pressure and blood biochemical changes in patients with primary aldosteronism.
[ترجمه گوگل]هدف: مطالعه رابطه بین اثرات جراحی، فشار خون و تغییرات بیوشیمیایی خون در بیماران مبتلا به آلدوسترونیسم اولیه
[ترجمه ترگمان]هدف: مطالعه رابطه بین اثرات فعال، فشار خون و تغییرات بیوشیمیایی خون در بیماران با aldosteronism اولیه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: مطالعه رابطه بین اثرات فعال، فشار خون و تغییرات بیوشیمیایی خون در بیماران با aldosteronism اولیه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Objective To report the clinical characteristics, biochemical profiles, diagnosis and treatment of one Chinese pedigree with glucocorticoid-remediable aldosteronism.
[ترجمه گوگل]هدف گزارش ویژگی های بالینی، پروفایل های بیوشیمیایی، تشخیص و درمان یک شجره نامه چینی با آلدوسترونیسم قابل اصلاح با گلوکوکورتیکوئید
[ترجمه ترگمان]هدف گزارش ویژگی های بالینی، پروفایل بیوشیمیایی، تشخیص و درمان یک شجره نامه چینی با glucocorticoid - remediable aldosteronism
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف گزارش ویژگی های بالینی، پروفایل بیوشیمیایی، تشخیص و درمان یک شجره نامه چینی با glucocorticoid - remediable aldosteronism
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. We evaluated the long-term cardiac structural and functional evolution in patients with primary aldosteronism after surgical or medical treatment.
[ترجمه گوگل]ما تکامل ساختاری و عملکردی طولانی مدت قلب را در بیماران مبتلا به آلدوسترونیسم اولیه پس از جراحی یا درمان پزشکی ارزیابی کردیم
[ترجمه ترگمان]ما فرآیند طولانی مدت قلب و کارکردی را در بیماران با aldosteronism اولیه پس از درمان یا درمان ارزیابی کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما فرآیند طولانی مدت قلب و کارکردی را در بیماران با aldosteronism اولیه پس از درمان یا درمان ارزیابی کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Case Detection, Diagnosis, and Treatment of Patients with Primary Aldosteronism: An Endocrine Society Clinical Practice Guideline.
[ترجمه گوگل]تشخیص مورد، تشخیص و درمان بیماران مبتلا به آلدوسترونیسم اولیه: راهنمای عمل بالینی انجمن غدد درون ریز
[ترجمه ترگمان]تشخیص حالت، تشخیص، و درمان بیماران با Aldosteronism اولیه: یک راهنمای تمرین بالینی جامعه endocrine
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تشخیص حالت، تشخیص، و درمان بیماران با Aldosteronism اولیه: یک راهنمای تمرین بالینی جامعه endocrine
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Objective To explore the diagnosis and treatment of Primary Aldosteronism(PA).
[ترجمه گوگل]هدف بررسی تشخیص و درمان آلدوسترونیسم اولیه (PA)
[ترجمه ترگمان]هدف بررسی تشخیص و درمان of اولیه (PA)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف بررسی تشخیص و درمان of اولیه (PA)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. We used ARR 240 as the cut-off threshold for screening primary aldosteronism in another 178 hypertensive patients and ARR was greater than 240 in all 15 patients with confirmed primary aldosteronism.
[ترجمه گوگل]ما از ARR 240 به عنوان آستانه برش برای غربالگری آلدوسترونیسم اولیه در 178 بیمار مبتلا به فشار خون دیگر استفاده کردیم و ARR در تمام 15 بیمار مبتلا به آلدوسترونیسم اولیه تایید شده بیشتر از 240 بود
[ترجمه ترگمان]ما از arr ۲۴۰ به عنوان آستانه برش برای غربالگری اولیه در ۱۷۸ بیمار دیگر استفاده کردیم و arr بیش از ۲۴۰ نفر در تمامی ۱۵ بیمار با aldosteronism اولیه تایید شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما از arr ۲۴۰ به عنوان آستانه برش برای غربالگری اولیه در ۱۷۸ بیمار دیگر استفاده کردیم و arr بیش از ۲۴۰ نفر در تمامی ۱۵ بیمار با aldosteronism اولیه تایید شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Objective: Our objective was to develop clinical practice guidelines for the diagnosis and treatment of patients with primary aldosteronism.
[ترجمه گوگل]هدف: هدف ما ایجاد دستورالعمل های عمل بالینی برای تشخیص و درمان بیماران مبتلا به آلدوسترونیسم اولیه بود
[ترجمه ترگمان]هدف: هدف ما توسعه دستورالعمل های مطب بالینی برای تشخیص و درمان بیماران با aldosteronism اولیه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: هدف ما توسعه دستورالعمل های مطب بالینی برای تشخیص و درمان بیماران با aldosteronism اولیه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Objective: To investigate the value of captopril test in the diagnosis of primary aldosteronism.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی ارزش تست کاپتوپریل در تشخیص آلدوسترونیسم اولیه
[ترجمه ترگمان]هدف: بررسی ارزش تست captopril در تشخیص of اولیه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: بررسی ارزش تست captopril در تشخیص of اولیه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Objective:To evaluate the effect of hypokalemia on diagnosis of primary aldosteronism(PA).
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی اثر هیپوکالمی در تشخیص آلدوسترونیسم اولیه (PA)
[ترجمه ترگمان]هدف: ارزیابی اثر of بر تشخیص of اولیه (PA)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: ارزیابی اثر of بر تشخیص of اولیه (PA)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید