1. This time it was Alderman Wagner, in an auto accident.
[ترجمه گوگل]این بار آلدرمن واگنر در یک تصادف رانندگی بود
[ترجمه ترگمان]این بار Alderman واگنر در یک تصادف اتومبیل بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. In Alderman McDonough, the ward leader, Daley had a political godfather with upward mobility and long coattails.
[ترجمه گوگل]در الدرمن مکدوناف، رهبر بخش، دیلی یک پدرخوانده سیاسی با تحرک رو به بالا و کتهای بلند داشت
[ترجمه ترگمان]در Alderman مک McDonough، رهبر بخش، دلی یک پدرخوانده سیاسی با تحرک بالا و نشیمنگاه پهنش داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Alderman Keane keeps his brother on the powerful board of real estate tax appeals.
[ترجمه گوگل]الدرمن کین برادرش را در هیئت قدرتمند تجدید نظر مالیات املاک و مستغلات نگه می دارد
[ترجمه ترگمان](Alderman کین)برادرش را در هیات قدرتمند املاک و مستغلات املاک نگه می دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Theodore Swinarski, ward boss, begat Donald Swinarski, alderman.
[ترجمه گوگل]تئودور سوینارسکی، رئیس بخش، دونالد سوینارسکی، رئیس بخش را به دنیا آورد
[ترجمه ترگمان]تئودور Swinarski، رئیس بخش، \"دانلد Swinarski\" رو به وجود آورد، آلدرمن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He'd enjoyed that, letting the good alderman know what it was like to be awoken just before dawn.
[ترجمه گوگل]او از این کار لذت میبرد و به رئیس خوب میداند که درست قبل از سحر از خواب بیدار میشوی
[ترجمه ترگمان]او از این کار لذت برده بود، به انجمن شهروندان خوب اطلاع داده بود که قبل از طلوع خورشید چه اتفاقی خواهد افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Alderman Keane nominated him and eighteen other committeemen made lengthy speeches seconding the nomination.
[ترجمه گوگل]الدرمن کین او را نامزد کرد و هجده عضو کمیته دیگر سخنرانی های طولانی در مورد نامزدی انجام دادند
[ترجمه ترگمان]Alderman کین او و هیجده committeemen دیگر را نامزد انتخابات کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. In 1638 he became an alderman of Shrewsbury under its new royal charter.
[ترجمه گوگل]در سال 1638 او بر اساس منشور سلطنتی جدید شروزبری به عنوان رئیس آن انتخاب شد
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۶۳۸ او تحت منشور سلطنتی جدید خود از شروزبری اخراج شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Alderman Keane, an instinctive gut fighter, went on television and made snide remarks about the divorce.
[ترجمه گوگل]الدرمن کین، یک مبارز غریزی، به تلویزیون رفت و در مورد طلاق سخنان ناپسندی بیان کرد
[ترجمه ترگمان]Alderman کین، یک مبارز با جرات غریزی، به تلویزیون رفت و در مورد طلاق گفت و گو کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The black alderman took orders from Neistein.
[ترجمه گوگل]پیرمرد سیاهپوست از نایستین دستور میگرفت
[ترجمه ترگمان]\"آلدرمن\" سیاه پوست از \"Neistein\" دستور گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A year later, Alderman Doyle got pneumonia and he died as quickly as had McDonough.
[ترجمه گوگل]یک سال بعد، آلدرمن دویل به ذات الریه مبتلا شد و به همان سرعتی که مک دونا داشت درگذشت
[ترجمه ترگمان]یک سال بعد، Alderman دو یل به ذات الریه مبتلا شد و او به همان سرعتی که McDonough بود درگذشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Alderman Lewis, a trade unionist and local Labour politician from the Midlands.
[ترجمه گوگل]الدرمن لوئیس، یک اتحادیه کارگری و سیاستمدار محلی حزب کارگر از میدلندز
[ترجمه ترگمان]Alderman لوئیس، یک عضو اتحادیه کارگری و سیاست مدار محلی کارگر از وست میدلندز
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Joe Burke, ward boss and alderman, begat Edward Burke, ward boss and alderman.
[ترجمه گوگل]جو برک، رئیس بخش و رئیس بخش، ادوارد برک، رئیس و رئیس بخش را به دنیا آورد
[ترجمه ترگمان]جو برک، رئیس بخش و عضو شورا، ادوارد برک برک، رئیس بخش و عضو شورا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Alderman Marzullo puts out a 350-page ad book every year, at one hundred dollars a page.
[ترجمه گوگل]Alderman Marzullo هر سال یک کتاب تبلیغاتی 350 صفحه ای را با قیمت یک صفحه صد دلار منتشر می کند
[ترجمه ترگمان]\"Alderman Marzullo\" هر ساله یک کتاب ad ۳۵۰ صفحه ای را به قیمت یک صد دلار در صفحه قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Paul Sheridan, ward boss and alderman, begat Paul Sheridan, alderman.
[ترجمه گوگل]پل شریدان، رئیس بخش و رئیس بخش، پل شریدان، رئیس بخش را به دنیا آورد
[ترجمه ترگمان]پاول شریدن، رئیس بخش و انجمن شهرداری، begat پاول شریدن، عضو شورا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید