1. The larvae of this fly feed on woolly alder aphids.
[ترجمه گوگل]لاروهای این مگس از شته های توسکا پشمالو تغذیه می کنند
[ترجمه ترگمان]لارو این مگس بر روی شته ها حشره پشمالو تغذیه می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Flood tolerant species of willow and alder on the reservoir margins carry the tree cover down into the water.
[ترجمه گوگل]گونه های مقاوم به سیل بید و توسکا در حاشیه مخزن پوشش درخت را به داخل آب می برند
[ترجمه ترگمان]گونه های مقاوم در برابر سیل و توسکا در حاشیه مخزن، پوشش درختی را به درون آب می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Woolly alder aphids are so named because they produce clumps of woolly wax from their bodies.
[ترجمه گوگل]شته های توسکا پشمی به این دلیل نامیده می شوند که از بدن خود توده های موم پشمی تولید می کنند
[ترجمه ترگمان]شته ها alder به این خاطر به این اسم نامگذاری می شوند که توده هایی از موم woolly را از بدنشان تولید می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Copses of beech and alder appeared, straggling along the banks with their roots lost in a tangle of briars and bracken.
[ترجمه گوگل]انبوهی از راش و توسکا ظاهر شدند که در امتداد سواحل در حال حرکت بودند و ریشههایشان در انبوهی از خز و خروس گم شده بود
[ترجمه ترگمان]copses از beech و alder به نظر می رسید که در طول ساحل با ریشه های پوشیده از خار و سرخس، در طول ساحل پراکنده شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Chunks of oak, ash, alder, beech, sycamore and hazel lay here and there, awaiting their miracles.
[ترجمه گوگل]تکه های بلوط، زبان گنجشک، توسکا، راش، چنار و فندق اینجا و آنجا خوابیده بودند و منتظر معجزات خود بودند
[ترجمه ترگمان]تکه های چوب بلوط، خاکستر، alder، درخت چنار و فندق، اینجا و آنجا دراز کشیده بودند و منتظر معجزه خود بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The genetic responses of 13 alder ( Alnus cremastogyne ) provenances was evaluated for at 5 test locations.
[ترجمه گوگل]پاسخ ژنتیکی 13 منشأ توسکا (Alnus cremastogyne) در 5 محل آزمایش مورد ارزیابی قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]واکنش های ژنتیکی ۱۳ توسکا (Alnus cremastogyne)برای ۵ مکان آزمایش ارزیابی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The microorganisms involved in symbiosis with the alder tree are actinomycetes of the genus Frankia.
[ترجمه گوگل]میکروارگانیسم های دخیل در همزیستی با درخت توسکا اکتینومیست ها از جنس فرانکیا هستند
[ترجمه ترگمان]میکرو ارگانیسم هایی که در هم زیستی با درخت توسکا درگیر هستند، actinomycetes از جنس Frankia هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. When they reach the destination, Alder stopped the car and let her go down.
[ترجمه گوگل]وقتی به مقصد رسیدند، آلدر ماشین را متوقف کرد و اجازه داد پایین برود
[ترجمه ترگمان]وقتی به مقصد می رسند، توسکا اتومبیل را متوقف می سازد و اجازه می دهد که او پایین برود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A few scrubby trees, like red alder, have re-established themselves, and ants, frogs, meadowlarks, beavers and other species have moved in.
[ترجمه گوگل]چند درخت خشک مانند توسکا قرمز، دوباره خود را تثبیت کرده اند و مورچه ها، قورباغه ها، درختان چمن زار، بیورها و گونه های دیگر به آنجا نقل مکان کرده اند
[ترجمه ترگمان]چند درخت scrubby مثل توسکا سرخ، خود را تثبیت کرده اند و مورچه ها، قورباغه ها، meadowlarks، سگ های آبی و دیگر گونه ها به داخل رفته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Material: Gold Plated Alder Cone, gold plated bookmark.
[ترجمه گوگل]جنس: مخروط توسکا با روکش طلا، نشانک با روکش طلا
[ترجمه ترگمان]مواد: طلا، Cone Alder، چوب الف گذاری طلا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Material: Gold Plated Alder Cone, Green Chorite Crystal, gold plated bookmark.
[ترجمه گوگل]جنس: مخروط توسکا با روکش طلا، کریستال کوریت سبز، نشانک با روکش طلا
[ترجمه ترگمان]مواد: طلا، Alder Cone، سبز Chorite بلوری، چوب الف گذاری طلا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Alder trees belong to the birch family.
[ترجمه گوگل]درختان توسکا از خانواده توس هستند
[ترجمه ترگمان]درختان Alder به خانواده غان تعلق دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Diels — Alder reaction is one of the important research content in the fields of organic chemistry.
[ترجمه گوگل]دیلز - واکنش توسکا یکی از محتوای تحقیقاتی مهم در زمینه شیمی آلی است
[ترجمه ترگمان]واکنش دایلز - آلدر یکی از محتوای تحقیقات مهم در زمینه شیمی آلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Diels - Alder reaction of 2 - merhylene - 1 - pheny 1 - 3 - butanedione catalysed by zinc chloride as lewis acid with 3 - cylcopentadiene was . . .
[ترجمه گوگل]واکنش دیلز - توسکا 2 - مریلن - 1 - فنی 1 - 3 - بوتاندیون کاتالیز شده توسط کلرید روی به صورت اسید لوئیس با 3 - سیلکوپنتادین بود
[ترجمه ترگمان]واکنش دایلز - آلدر ۲ - فنیل - ۱ - pheny ۱ - ۳ ۱ - butanedione catalysed با کلرید روی به عنوان اسید لوییس با ۳ - cylcopentadiene بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید