alcohol abuse

جمله های نمونه

1. There were unfounded rumours of alcohol abuse.
[ترجمه گوگل]شایعات بی اساس در مورد سوء مصرف الکل وجود داشت
[ترجمه ترگمان]شایعات بی اساس در مورد سو مصرف الکل وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Alcohol abuse and eating disorders often go together.
[ترجمه گوگل]سوء مصرف الکل و اختلالات خوردن اغلب با هم همراه هستند
[ترجمه ترگمان]مصرف الکل و اختلالات خوردن اغلب با هم اتفاق می افتد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Some of the issues surrounding alcohol abuse are very complex.
[ترجمه گوگل]برخی از مسائل مربوط به سوء مصرف الکل بسیار پیچیده است
[ترجمه ترگمان]برخی از مسائل پیرامون سواستفاده از الکل بسیار پیچیده هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Alcohol abuse in men can cause loss of sex drive and reduced potency.
[ترجمه گوگل]سوء مصرف الکل در مردان می تواند باعث کاهش میل جنسی و کاهش قدرت شود
[ترجمه ترگمان]مصرف الکل در مردان می تواند باعث از دست رفتن نیروی جنسی و کاهش قدرت شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The findings show a high level of alcohol abuse among teenagers.
[ترجمه گوگل]یافته ها نشان می دهد سطح بالایی از سوء مصرف الکل در بین نوجوانان وجود دارد
[ترجمه ترگمان]این یافته ها سطح بالایی از سو مصرف الکل در میان نوجوانان را نشان می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. And a specialist in alcohol abuse says youngsters don't realise the dangers associated with what is a potentially harmful drug.
[ترجمه گوگل]و یک متخصص در سوء مصرف الکل می گوید که جوانان متوجه خطرات مرتبط با مواد مخدر بالقوه مضر نیستند
[ترجمه ترگمان]و یک متخصص اعتیاد به الکل می گوید که جوانان خطرات مرتبط با آنچه که یک داروی بالقوه مضر است را درک نمی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Alcohol abuse is often described as a minority problem. How extensive is it?
[ترجمه گوگل]سوء مصرف الکل اغلب به عنوان یک مشکل اقلیت توصیف می شود چقدر گسترده است؟
[ترجمه ترگمان]مصرف الکل اغلب به عنوان مشکل اقلیت توصیف می شود چقدر وسعت دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Teenage depression, alcohol abuse, and even suicide are all attributed to the pressures of the exam system.
[ترجمه گوگل]افسردگی نوجوانان، سوء مصرف الکل و حتی خودکشی همگی به فشارهای سیستم امتحان نسبت داده می شود
[ترجمه ترگمان]افسردگی نوجوانی، آزار و اذیت الکل و حتی خودکشی همگی نسبت به فشارهای سیستم آزمون نسبت داده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The premise for alcohol abuse, one gathers, is that consciousness, or selfhood, or corporeality, is intolerable.
[ترجمه گوگل]پیش فرض سوء مصرف الکل، این است که آگاهی، یا خودبودن، یا جسمانی بودن غیرقابل تحمل است
[ترجمه ترگمان]فرض سو مصرف الکل، یک جمع، این است که آگاهی، یا selfhood یا corporeality، غیرقابل تحمل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Many of the patients backslide into drug and alcohol abuse.
[ترجمه گوگل]بسیاری از بیماران به سوء مصرف مواد مخدر و الکل روی می آورند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از این بیماران دچار سو مصرف مواد مخدر و الکل شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Clearly many issues such as drug and alcohol abuse, prostitution, and even poverty are socially constructed problems.
[ترجمه گوگل]واضح است که بسیاری از مسائل مانند سوء مصرف مواد مخدر و الکل، فحشا، و حتی فقر، مشکلاتی هستند که ساختار اجتماعی دارند
[ترجمه ترگمان]واضح است که بسیاری از مسائل مانند مصرف مواد مخدر و الکل، فحشا و حتی فقر مشکلات اجتماعی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. For example, thyroid and renal disease, alcohol abuse and chronic pancreatitis may be identified.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، بیماری تیروئید و کلیه، سوء مصرف الکل و پانکراتیت مزمن ممکن است شناسایی شود
[ترجمه ترگمان]برای مثال، سرطان تیروئید و بیماری های کلیوی، مصرف الکل و pancreatitis مزمن را می توان شناسایی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The case of smoking and alcohol abuse illustrates the controversy.
[ترجمه گوگل]مورد استعمال دخانیات و الکل بحث و جدل را نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]مورد استعمال دخانیات و مصرف الکل، این بحث را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Severe lipaemia due to chronic alcohol abuse may result in recurrent attacks of pancreatitis and diabetes mellitus.
[ترجمه گوگل]لیپمی شدید ناشی از سوء مصرف مزمن الکل ممکن است منجر به حملات مکرر پانکراتیت و دیابت شود
[ترجمه ترگمان]بیماری مزمن ناشی از مصرف الکل مزمن ممکن است منجر به حملات مکرر pancreatitis و دیابت شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The effect of chronic alcohol abuse on gastric acid secretion is not as predictable.
[ترجمه گوگل]اثر سوء مصرف مزمن الکل بر ترشح اسید معده چندان قابل پیش بینی نیست
[ترجمه ترگمان]اثر سو مصرف الکل مزمن بر ترشح اسید معده، قابل پیش بینی نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• addiction to alcohol, compulsive drinking of alcohol

پیشنهاد کاربران

بپرس