1. soldiers hardened by exposure to the harsh alaskan winters
سربازانی که زمستان های شدیدآلاسکا آنها را پر استقامت کرده بود.
2. The Alaskan brown bear is a close cousin of the grizzly bear.
[ترجمه گوگل]خرس قهوه ای آلاسکا پسر عموی نزدیک خرس گریزلی است
[ترجمه ترگمان]خرس قهوه ای آلاسکا دختر عموی نزدیک خرس خاکستری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خرس قهوه ای آلاسکا دختر عموی نزدیک خرس خاکستری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The oil spill was a disaster for Alaskan sea animals.
[ترجمه گوگل]نشت نفت یک فاجعه برای حیوانات دریایی آلاسکا بود
[ترجمه ترگمان]نشت نفت یک فاجعه برای حیوانات دریایی آلاسکا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نشت نفت یک فاجعه برای حیوانات دریایی آلاسکا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Alaskan Eskimos believe that every living creature possesses a spirit.
[ترجمه گوگل]اسکیموهای آلاسکا معتقدند که هر موجود زنده ای دارای روح است
[ترجمه ترگمان]رومانیایی ها عقیده دارند که هر موجود زنده ای روح دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رومانیایی ها عقیده دارند که هر موجود زنده ای روح دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Alaskan huskies pull dogsleds.
[ترجمه گوگل]هاسکی های آلاسکا سورتمه می کشند
[ترجمه ترگمان]سگ های Alaskan dogsleds را می کشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سگ های Alaskan dogsleds را می کشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Here we are out in the great Alaskan wilds, ready to go cross-country skiing!
[ترجمه گوگل]اینجا ما در وحشی بزرگ آلاسکا هستیم و آماده اسکی صحرای کانتری هستیم!
[ترجمه ترگمان]در اینجا ما در حیات وحش great در آلاسکا به سر می بریم، آماده برای اسکی کراس کانتری هستیم!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در اینجا ما در حیات وحش great در آلاسکا به سر می بریم، آماده برای اسکی کراس کانتری هستیم!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. In exchange, the Chinese received an Alaskan musk ox named Milton, which they may or may not have eventually shot.
[ترجمه گوگل]در ازای آن، چینی ها یک گاو مشک آلاسکایی به نام میلتون دریافت کردند که ممکن است در نهایت آن را شلیک کرده باشند یا نکنند
[ترجمه ترگمان]در عوض، چینی ها یک گاو به رنگ آلاسکا را به نام میلتن دریافت کردند که ممکن است در نهایت منجر به تیر اندازی نشوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در عوض، چینی ها یک گاو به رنگ آلاسکا را به نام میلتن دریافت کردند که ممکن است در نهایت منجر به تیر اندازی نشوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Offers Alaskan salmon, king crab, shrimp, caviar, and more.
[ترجمه گوگل]ماهی آزاد آلاسکا، شاه خرچنگ، میگو، خاویار و غیره را ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]، پیشنهاد ماهی salmon، میگو، میگو، خاویار، و بیشتر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]، پیشنهاد ماهی salmon، میگو، میگو، خاویار، و بیشتر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The coming-of-age story of a sickly, introspective Alaskan boy who makes friends with an Alaskan brown bear, to the horror of his tough, domineering father.
[ترجمه گوگل]داستان بلوغ پسری بیمار و دروننگر آلاسکایی است که با یک خرس قهوهای آلاسکایی دوست میشود و به وحشت پدر سرسخت و سلطهگر خود میپردازد
[ترجمه ترگمان]داستان بعدی پسری لاغر و درون گرا که دوستانش را با یک خرس قهوه ای در آلاسکا دوست می دارد، به وحشت پدر سرسخت و سلطه جو و domineering تبدیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]داستان بعدی پسری لاغر و درون گرا که دوستانش را با یک خرس قهوه ای در آلاسکا دوست می دارد، به وحشت پدر سرسخت و سلطه جو و domineering تبدیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Alaskan Malamute is a noble dog with a unique history.
[ترجمه گوگل]آلاسکا مالاموت یک سگ نجیب با تاریخ منحصر به فرد است
[ترجمه ترگمان]Alaskan یک سگ نجیب با تاریخ منحصر به فرد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Alaskan یک سگ نجیب با تاریخ منحصر به فرد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The Alaskan Malamute is best judged on a loose lead a moderate speed.
[ترجمه گوگل]مالاموت آلاسکا بهتر است روی یک سرب شل با سرعت متوسط قضاوت شود
[ترجمه ترگمان]The در آلاسکا به بهترین شکل با یک سرعت متوسط مورد قضاوت قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The در آلاسکا به بهترین شکل با یک سرعت متوسط مورد قضاوت قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The Alaskan Malamute is best judged on a loose lead at a moderate speed.
[ترجمه گوگل]مالاموت آلاسکا بهتر است روی یک سرب شل با سرعت متوسط قضاوت شود
[ترجمه ترگمان]malamute Alaskan در یک سرعت متوسط به بهترین شکل مورد قضاوت قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]malamute Alaskan در یک سرعت متوسط به بهترین شکل مورد قضاوت قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Asian or Pacific Islander, American Indian or Alaskan Native, more than two races reported.
[ترجمه گوگل]آسیایی یا اقیانوس آرام، سرخپوست آمریکایی یا بومی آلاسکا، بیش از دو نژاد گزارش شده است
[ترجمه ترگمان]هر یک از جزایر آسیایی یا اقیانوس آرام، هند یا بومی آلاسکا، بیش از دو نژاد گزارش شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر یک از جزایر آسیایی یا اقیانوس آرام، هند یا بومی آلاسکا، بیش از دو نژاد گزارش شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Now Seward's Day is an Alaskan state holiday.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر روز سوارد یک تعطیلات ایالتی آلاسکا است
[ترجمه ترگمان]امروزه روز Seward یکی از تعطیلات رسمی ایالت آلاسکا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امروزه روز Seward یکی از تعطیلات رسمی ایالت آلاسکا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. To experience the 194m Alaskan peak you must be a mountaineer, but you can ponder it from slightly warmer locales with a visit to the Denali National Park.
[ترجمه گوگل]برای تجربه قله 194 متری آلاسکا باید کوهنورد باشید، اما می توانید با بازدید از پارک ملی دنالی از مناطق کمی گرمتر به آن فکر کنید
[ترجمه ترگمان]برای تجربه قله ۱۹۴ متر در آلاسکا باید کوه نشین باشید، اما می توانید آن را از محل های کمی گرم تر با بازدید از پارک ملی دنالی در نظر بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای تجربه قله ۱۹۴ متر در آلاسکا باید کوه نشین باشید، اما می توانید آن را از محل های کمی گرم تر با بازدید از پارک ملی دنالی در نظر بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید