akhenaten

جمله های نمونه

1. Now Akhenaten's 400-year-old world has been brilliantly recalled in an exhibit titled "Pharaohs of the Sun: Akhenaten, Nefertiti, Tutankhamen," which opens this week at Boston's Museum of Fine Arts.
[ترجمه گوگل]اکنون دنیای 400 ساله آخناتون در نمایشگاهی با عنوان "فرعون های خورشید: آخناتون، نفرتیتی، توتانخامن" که این هفته در موزه هنرهای زیبای بوستون افتتاح می شود، به طرز درخشانی یادآوری شده است
[ترجمه ترگمان]اکنون جهان ۴۰۰ ساله Akhenaten در نمایشگاهی با عنوان \"فراعنه of، Akhenaten، Tutankhamen\"، که این هفته را در موزه هنرهای زیبا بوستون افتتاح می کند به طور درخشانی برگزار شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. History records that Akhenaten married both the famous Nefertiti (above) and a woman named Kiya (next photo), but neither of these two women was ever said to be his sister.
[ترجمه گوگل]تاریخ ثبت می کند که آخناتون هم با نفرتیتی معروف (بالا) و هم با زنی به نام کیا (عکس بعدی) ازدواج کرد، اما هیچ یک از این دو زن هرگز خواهر او نبودند
[ترجمه ترگمان]پیشینه تاریخی نشان می دهد که Akhenaten هر دو زن مشهور (در بالا)و زنی به نام کیا (عکس بعدی)را با هم ازدواج کردند، اما هیچ یک از این دو زن هرگز به خواهر او گفته نشده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Akhenaten, who ruled Egypt between 1379 and 1362 BC, built and lived in Tell el-Amarna in central Egypt for 15 years.
[ترجمه گوگل]آخناتون که بین سال‌های 1379 تا 1362 قبل از میلاد بر مصر حکومت می‌کرد، به مدت 15 سال در تل العمارنا در مرکز مصر ساخته شد و زندگی کرد
[ترجمه ترگمان]Akhenaten، که بین سال های ۱۳۸۰ و ۱۳۶۲ (پیش از میلاد)بر مصر حکومت کرد، به مدت ۱۵ سال در Tell در مرکز مصر زندگی کرد و زندگی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. His son shook things up even more, not only changing his name to honor the new god (Akhenaten means "one who serves Aten") but also banishing the older gods, especially the priestly favorite Amen.
[ترجمه گوگل]پسرش همه چیز را بیشتر متزلزل کرد و نه تنها نام خود را برای احترام به خدای جدید تغییر داد (آخناتون به معنای "کسی که به آتن خدمت می کند") بلکه خدایان قدیمی تر، به ویژه آمین مورد علاقه کشیش ها را نیز تبعید کرد
[ترجمه ترگمان]پسر او حتی بیشتر، نه تنها نام خود را تغییر داد، نه تنها نام خود را تغییر داد (Akhenaten یعنی کسی که به Aten خدمت می کند)، بلکه خدایان قدیم را، به خصوص یک آمین مورد علاقه کشیشی، تبعید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Akhenaten (ah-keh-NAH-ten), best known for introducing a revolutionary form of monotheism to ancient Egypt, reigned in the mid-1300s B. C.
[ترجمه گوگل]آخناتن (ah-keh-NAH-ten)، که بیشتر به دلیل معرفی یک شکل انقلابی توحید به مصر باستان شناخته می شود، در اواسط دهه 1300 قبل از میلاد سلطنت کرد
[ترجمه ترگمان]Akhenaten (ah - keh - nah - ۱۰)، که به خاطر معرفی شکل انقلابی توحید به مصر باستان شناخته می شود، در نیمه اول سال B سلطنت کرد ج
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. A limestone stela from Amarna depicts pharaoh Akhenaten, his wife Nefertiti, and their daughters beneath the rays of the solar disk, symbol of the god Aten.
[ترجمه گوگل]استلای سنگ آهکی از Amarna فرعون آخناتون، همسرش نفرتیتی و دخترانشان را در زیر پرتوهای قرص خورشیدی، نماد خدای آتن، به تصویر می‌کشد
[ترجمه ترگمان]یک سنگ آهک سنگ آهک از Amarna، فرعون Akhenaten، همسرش Nefertiti و daughters زیر اشعه خورشید، نماد خدای Aten را به تصویر می کشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The pharaoh Akhenaten began to build his new city by placing boundary markers to define its limits.
[ترجمه گوگل]فرعون آخناتون شروع به ساختن شهر جدید خود با قرار دادن نشانگرهای مرزی برای تعیین حدود آن کرد
[ترجمه ترگمان]فرعون Akhenaten شروع به ساخت شهر جدید خود با قرار دادن مارکرهای مرزی برای تعیین حدود آن کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Depictions of Akhenaten with a bizarre feminine physique were due to the belief that god represented by the pharaoh was androgynous .
[ترجمه گوگل]تصویرهای آخناتون با هیکل عجیب و غریب زنانه ناشی از این باور بود که خدایی که فرعون نمایندگی می کرد آندروژن است
[ترجمه ترگمان]depictions of Akhenaten با یک هیکل زنانه عجیب به این دلیل بود که خدای نشان داده شده توسط فرعون androgynous بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. During the reign of Akhenaten. the sun was worshipped as the Aten.
[ترجمه گوگل]در زمان سلطنت آخناتون خورشید را به عنوان آتن می پرستیدند
[ترجمه ترگمان]در دوران سلطنت of خورشید به صورت the پرستش شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. They range from larger-than-life statues of Akhenaten to exquisitely sculpted reliefs and dazzling jewelry to such poignant reminders of everyday life as a perfectly preserved child's sandal.
[ترجمه گوگل]آن‌ها از مجسمه‌های بزرگ‌تر از آخناتون گرفته تا نقش برجسته‌های نفیس و جواهرات خیره‌کننده تا یادآوری تلخ از زندگی روزمره مانند صندل کودک کاملاً حفظ شده را شامل می‌شوند
[ترجمه ترگمان]آن ها از مجسمه های بزرگ - به زیبایی نقوش برجسته و جواهرات درخشان برای چنین reminders دردناکی از زندگی روزمره به عنوان یک کودک کاملا سالم نگاه می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Scientists have identified Akhenaten, the " heretic " king who introduced monotheism to ancient Egypt, as Tutankhamun's father.
[ترجمه گوگل]دانشمندان آخناتون، پادشاه "بدعت گذار" را که یکتاپرستی را به مصر باستان معرفی کرد، به عنوان پدر توت عنخ آمون معرفی کرده اند
[ترجمه ترگمان]دانشمندان Akhenaten، پادشاه \"مرتد\" را که توحید را به مصر باستان به عنوان پدر Tutankhamun معرفی کرد، شناسایی کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Would Merymose, who had been so badly let down by Akhenaten himself, be able to feel any sympathy at all?
[ترجمه گوگل]آیا مریموز که توسط خود آخناتون بسیار ناامید شده بود، اصلاً می توانست احساس همدردی کند؟
[ترجمه ترگمان]ای کاش، کسی که این قدر بد رفتار کرده بود، می توانست احساس همدردی کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Freud postulated that Moses was an Egyptian nobleman who adhered to the monotheism of Akhenaten.
[ترجمه گوگل]فروید فرض کرد که موسی یک نجیب زاده مصری است که به یکتاپرستی آخناتون پایبند بوده است
[ترجمه ترگمان]فروید ادعا کرد که موسی یک نجیب زاده مصری بود که به توحید of وفادار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The identity of King Tut's father has long been a mystery. One candidate is the heretic pharaoh, Akhenaten, who abandoned the gods of the state to worship a single deity.
[ترجمه گوگل]هویت پدر شاه توت مدتهاست که یک راز بوده است یکی از نامزدها فرعون بدعت گذار، آخناتون است که خدایان ایالت را برای پرستش یک خدای واحد رها کرد
[ترجمه ترگمان]هویت پدر پادشاه مدت ها است که مرموز بوده است یکی از نامزدها فرعون heretic، Akhenaten، است که خدایان دولت را رها کرد تا حتی یک خدای واحد را پرستش کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• egyptian pharaoh (who was known as amenhotep iv at the beginning of his reign) of the 18th dynasty who reigned between approximately 1350-1332 bc, father of tutankhamen

پیشنهاد کاربران

Akhenaten شاید به زبان پدر و مادر یا والدین به شکل آخِ نا تَن تلفظ و بیان میشده به معنای دَم یا روح بدون تن یا بدن. Amon با تلفظ آمون به شکل آم اون به معنای " او عام یا کل است ".
بهر حال قوم باستانی مصر به تناسخ و حلول یا گردش روان باور داشته اند که با باور هندوان به تناسخ و حلول کاملا متفاوت بوده است. اختراع فن یا تکنیک مومیائی ریشه در باور به بازگشت روان های ( کا و با ؛ ka و ba ) به بدن در دَور زندگی بعدی روی کره زمین داشته است. ما نمیتوانیم در طول زمان بسوی گذشته سفر کنیم و از نزدیک و بطور مستند زندگی پیشینیان را مورد مشاهده و بررسی قرار دهیم غیر از روش باستان شناسی و مطالعه آثار به ارث رسیده. اما در این زمینه هیچگونه جای نگرانی نیست، زیرا کریستال لحظه جاودانه حال همگی مارا در بطن و بهمراه خود بر روی یک مسیر دایره ای شکل از آنطرف به گذشته بر میگرداند و آنهم نه با هدف رجعت یا بازگشت به خدای کلمه ای دینی با نام های گوناگون در زبان های مختلف بشری بلکه هر بار با هدف تجربه یکی از مدارات، مراتب یا درجات فراوان تکاملی برتر از قبل تا رسیدن و یا بازگشتن به همان نظام احسن و اشرف آفرینش سرمدی، مبدئی یا اولیه در نهایت کمال ایده آل خوبی و زیبایی، اعتدال و نظم و هماهنگی با کمیت و کیفیت بهشت برین در پایان این هجرت یا سفر بسیار طولانی و دایره وار دنیوی، مقطعی، نزولی و صعودی محتوای کیهان یا جهان بین دو بهشت برین متوالی یعنی بین مبدء و معاد حقیقی و واقعی ( منظور از دیدگاه علمی و نه دینی ) .
...
[مشاهده متن کامل]

ما افراد انسانی در طول زندگی بسیار طولانی در نظام احسن و اشرف آفرینش اولیه بطور کامل همدیگر را مثل کف دست می شناخته ایم و با هم مثل خود کاملا آشنا بوده ایم.
شاید والدین اخناتون به همین دلیل آشنائی ملکوتی یا آسمانی افراد انسانی با همدیگر، نام فرزند خود را به زبان فارسی به شکل " آشناتون " انتخاب نموده به این معنا که این فرزند ما برای شما افراد انسانی مانند خورشید روی آسمان در حالت ملکوتی آشنا بوده است.
مطمئن و یقینن هرکدام از ما افراد انسانی پس از مرگِ جسم، کالبد، تن و یا بدن تثلیثی مادی روانی روحی در بستر امن، ساکن، پیوسته و فراگیر زندگی بخش جان خدای حقیقی و واقعی، همان عشق و زندگی، توانائی، دانائی، هنرمندی، هوشمندی و دانش کامل را که در نظام احسن و اشرف آفرینش اولیه از آن برخوردار بوده ایم، در قالب روئیا های حقیقی و روشن دوباره تجربه خواهیم کرد و آنهم به کمک حواس، غرائز، فهم و عقل و خواست آزاد و بیکران خدای حقیقی و واقعی و نه انفرادی که در لحظه مرگ بطور کامل مختل میشوند و از کار میفتند. و آنهم بطور مطلق مستقل از کلیه پندارها و گفتار ها و رفتار ها یا اعمال نیک و بد دنیوی و بدون کوچکترین تبعیض و استثنائی بین افراد انسانی و آنهم نه تا وقت رسیدن به معاد و برپائی قیامت کبری و فصل برداشت محصول در آخرت بر اساس تصویر آسمانی - وحیانی - قرآنی در قالب سه کلمه به شکل《دنیا - برزخ - آخرت》که یک راه بسیار کوتاه و میان بُر بیش نبوده و نمی باشد، بلکه تا لحظه بسته شدن مجدد نطفه در رحم مادر و بیداری و تولد دوباره ( حدود نُه ماه بعد ) در همین دنیا و بهمراه این دنیا در مداری برتر و کمال یافته تر از قبل و آنهم نه فقط دو یا سه یا صد و یا هزار و یکبار بلکه دقیقا به تعداد یک هفتم کلیه ی حلقه های زنجیره دایره وار علت و معلول ضروری و واقعی و یا به بیانی دیگر دقیقن به تعداد یک هفتم کلیه ی کنگره های سلسله دایره وار دهّر ها در مدارات، مراتب یا درجات فراوان تکاملی بین دو حد دنیوی؛ یکی نهایت نقصان و امکان اخس در پائین ترین حالت نشئگی طبیعی و دیگری نهایت کمال و امکان اشرف دنیوی در بالاترین حالت نشئگی طبیعی و آنهم فقط از یک راه و به یک روش منطقی، معقول و مطلق یعنی از طریق گردش دایره وار وقوع مهبانگ های هفتگانه بر اثر نوسانات خودکار و متوالی انبساط و انقباض در چهارچوب طرح مطلق آفرینش و بر اساس قوانین جاودانه و آئین نامه های اجرایی ثابت و پایدار و تغییر ناپذیر آن.