1. The in-game microphone on Kobe Bryant, aka "the Black Mamba, " could make known the snake-like hissing sound he makes as a subtler way to tell his teammates to get him the ball.
[ترجمه گوگل]میکروفون درون بازی کوبی برایانت، با نام مستعار «مامبای سیاه»، میتواند صدای خشخش مار مانندی را که او ایجاد میکند، به عنوان روشی ظریفتر برای گفتن به هم تیمیهایش برای گرفتن توپ به او نشان دهد
[ترجمه ترگمان]میکروفون بازی در کوب بریانت، معروف به \"بلک Mamba\"، می توانست صدای هیس هیس مانند مار را به عنوان راهی ظریف برای گفتن به هم تیمی هایش برای رسیدن به توپ صدا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Of course I know him. He's Henry Ford, AKA, the oil magnate.
[ترجمه گوگل]البته من او را می شناسم او هنری فورد، مستعار نفت است
[ترجمه ترگمان] البته که میشناسمش \"اون\" هنری فورد \"- ه\" با اسم مستعار، اون مرد نفتی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. To begin the months-long process, doctors removed one of Thornton's canine teeth—aka an eyetooth—along with part of the jaw and cut it all down to a shape small enough to replace the cornea.
[ترجمه گوگل]برای شروع این فرآیند چند ماهه، پزشکان یکی از دندانهای نیش تورنتون را که به دندان چشمی معروف است، به همراه بخشی از فک برداشتند و همه آنها را به شکلی کوچک برش دادند که جایگزین قرنیه شود
[ترجمه ترگمان]برای شروع یک فرآیند چند ماهه، پزشکان یکی از دندان های سگ Thornton - معروف به an - را همراه با قسمتی از فک جدا کردند و آن را به شکل کوچکی به اندازه کافی کوچک کردند تا قرنیه را جایگزین کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. For its part, the Shanghai - listed aka Swellfun is also a purveyor of high - end spirits.
[ترجمه گوگل]به نوبه خود، شانگهای - فهرست شده با نام مستعار Swellfun نیز تامین کننده ارواح سطح بالا است
[ترجمه ترگمان]به نوبه خود، نام aka معروف به Swellfun نیز یک استثنا برای روحیه بالا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Speed play (aka Fartlek) — Fartlek, commonly known in the U. S. as interval training, is the Swedish word for "speed play. "
[ترجمه گوگل]بازی سرعتی (معروف به Fartlek) - Fartlek که معمولاً در ایالات متحده به عنوان تمرین اینتروال شناخته می شود، کلمه سوئدی برای "بازی سرعت" است
[ترجمه ترگمان]بازی سرعت (معروف به Fartlek)- Fartlek که معمولا در ایالات متحده شناخته می شود اس به عنوان آموزش فواصل، کلمه سویدی \"بازی سرعت\" است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. At least one major hotel player has had to do conventional (aka public relations) spin/damage control after some ill-advise comments posted by an authorized employee.
[ترجمه گوگل]حداقل یکی از بازیگران اصلی هتل مجبور شده است کنترل چرخش/خسارت مرسوم (معروف به روابط عمومی) را پس از برخی نظرات نادرست ارسال شده توسط یک کارمند مجاز انجام دهد
[ترجمه ترگمان]حداقل یکی از بازیکنان اصلی هتل مجبور بوده بعد از برخی نظرات نادرست ارسال شده توسط یک کارمند مجاز، کنترل و کنترل آسیب (روابط عمومی)متعارف (معروف به روابط عمومی)را انجام دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Bryant aka 81 aka Black aka KB 24 is the one.
[ترجمه گوگل]Bryant با نام مستعار 81 با نام مستعار Black با نام مستعار KB 24 یکی است
[ترجمه ترگمان]برایانت معروف به ۸۱ (ملقب به بلک ملقب به بلک ۲۴ یکی از آنهاست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I point you to Arachaea, aka Archaebacteria and Extremophiles. These miraculous organisms live in ridiculously extreme climates.
[ترجمه گوگل]من شما را به Arachaea، با نام مستعار Archaebacteria و Extremophiles اشاره می کنم این موجودات معجزه آسا در آب و هوای بسیار شدید زندگی می کنند
[ترجمه ترگمان]من شما را به Arachaea، معروف به Archaebacteria و extremophiles اشاره می کنم این موجودات زنده در آب و هوای بسیار شدید زندگی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. By contrast, the Aka people number about 000 living in close relations with Koro speakers in a district of the state of Arunachal Pradesh, where at least 120 languages are spoken.
[ترجمه گوگل]در مقابل، جمعیت آکا حدود 000 نفر است که در روابط نزدیک با کوروگویان در ناحیه ای از ایالت آروناچال پرادش زندگی می کنند، جایی که حداقل به 120 زبان صحبت می شود
[ترجمه ترگمان]در مقابل، حدود ۱۰۰۰۰ نفر در رابطه نزدیکی با Koro در منطقه ای از ایالت Arunachal پرادش زندگی می کنند که حداقل ۱۲۰ زبان در آن صحبت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Rachel Stein aka Ellis de Vries: What have I got to lose?
[ترجمه گوگل]ریچل استین با نام مستعار الیس دی وریس: چه چیزی برای از دست دادن دارم؟
[ترجمه ترگمان]ریچل اشتاین (الیس de Vries): چه چیزی باید از دست بدهم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Dyno: Dynamic movement towards a distant hold, aka dead point.
[ترجمه گوگل]Dyno: حرکت پویا به سمت یک نگهدارنده دور، با نام مستعار نقطه مرده
[ترجمه ترگمان]Dyno: حرکت پویا به سمت یک انبار دور، ملقب به نقطه مرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Molly: I wonder what my hunk, AKA Brad Pitt, will wear.
[ترجمه گوگل]مولی: من تعجب می کنم که لباس من، آکا برد پیت، چه خواهد پوشید
[ترجمه ترگمان]نمی دونم چی به اسم \"برد پیت\" به اسم \"برد پیت\" پوشیده میشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Unlike the C which has a full boot, while keeping the enlarged opening provided by a hatchback, the C-Quatre is a more traditional 3-box (aka sedan or notchback ).
[ترجمه گوگل]برخلاف C که دارای صندوق عقب کامل است، در حالی که دهانه بزرگ ارائه شده توسط یک هاچ بک را حفظ می کند، C-Quatre یک جعبه 3 جعبه سنتی (معروف به سدان یا ناچ بک) است
[ترجمه ترگمان]بر خلاف C که دارای یک بوت کامل است، در حالی که ورودی بزرگ ارایه شده توسط یک hatchback را نگه می دارد، (C - Quatre یک جعبه ۳ سنتی (معروف به سدان یا notchback)است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Sylvester Stallone as Barney Ross aka The Schizo, a veteran Expendable and leader of the team.
[ترجمه گوگل]سیلوستر استالونه در نقش بارنی راس با نام مستعار The Schizo، کهنه کار و رهبر تیم
[ترجمه ترگمان]سیلور سیلور، معروف به بارنی راس معروف، Expendable کهنه کار و رهبر تیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید