1. Engine operation was normal and airspeed developed above rotation speed.
[ترجمه گوگل]عملکرد موتور نرمال بود و سرعت هوا بالاتر از سرعت چرخش بود
[ترجمه ترگمان]عملیات موتور معمولی بود و سرعت هواپیما در بالای سرعت چرخش گسترش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The twenty-knot tailwind helped, and their airspeed of two hundred knots reduced the journey to just over four hours.
[ترجمه گوگل]باد انتهایی بیست گره ای کمک کرد و سرعت دویست گره هوایی آنها سفر را به کمی بیش از چهار ساعت کاهش داد
[ترجمه ترگمان]tailwind twenty کمک کرد، و سرعت airspeed دویست گره، سفر را به عرض چهار ساعت کاهش داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. We were showing an airspeed of 20 knots.
[ترجمه گوگل]سرعت هوایی 20 گره را نشان می دادیم
[ترجمه ترگمان]ما سرعت airspeed ۲۰ گره را نشان دادیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. When 420 knots shows on the airspeed indicator, I fall in line astern of him.
[ترجمه گوگل]وقتی 420 گره روی نشانگر سرعت هوا نشان داده می شود، من در سمت راست او قرار می گیرم
[ترجمه ترگمان]زمانی که ۴۲۰ گره در نمایشگر سرعت هوایی قرار می گیرد، من در پشت سر او قرار می دهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. For instance, if the airspeed is too high and begins to reduce, this is your indication to start levelling.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، اگر سرعت هوا خیلی زیاد است و شروع به کاهش می کند، این نشانه شما برای شروع تراز کردن است
[ترجمه ترگمان]به عنوان مثال، اگر سرعت هواپیما خیلی بالا باشد و شروع به کاهش کند، این نشانه شما برای شروع levelling است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Variable gearing changes aileron and elevator forces with airspeed Yaw damper is standard item but not flight limitation without.
[ترجمه گوگل]تغییرات دنده متغیر نیروهای هواکش و آسانسور با دمپر انحرافی با سرعت هوا مورد استاندارد است اما بدون محدودیت پرواز نیست
[ترجمه ترگمان]متغیر gearing تغییر aileron و نیروهای آسانسور با airspeed Yaw damper مورد استاندارد است، اما بدون محدودیت پرواز بدون محدودیت پرواز
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The Airspeed Indicator being the main pitch-support instrument in climb or descent.
[ترجمه گوگل]نشانگر سرعت هوا ابزار اصلی پشتیبانی از زمین در صعود یا فرود است
[ترجمه ترگمان]نشانه Airspeed ابزار پشتیبان اصلی در بالا رفتن یا نزول است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. It ought to decrease power until the airspeed lower then nose down.
[ترجمه گوگل]باید قدرت را کاهش دهد تا زمانی که سرعت هوا از دماغه پایین بیاید
[ترجمه ترگمان]باید قدرت را کم کند تا سرعت هواپیما پایین بیاید و بعد دماغش را پایین بکشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The control principle of airspeed keeping, altitude keeping, course keeping and swerve control is analyzed, too.
[ترجمه گوگل]اصل کنترل حفظ سرعت هوا، حفظ ارتفاع، حفظ مسیر و کنترل انحراف نیز تحلیل میشود
[ترجمه ترگمان]اصل کنترل سرعت هواپیما، حفظ ارتفاع، حفظ مسیر و کنترل خطوط چهره نیز مورد تجزیه و تحلیل قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. If the approach airspeed is high and the altitude is above the glide path.
[ترجمه گوگل]اگر سرعت هوای نزدیک بالا باشد و ارتفاع بالاتر از مسیر سر خوردن باشد
[ترجمه ترگمان]اگر سرعت airspeed بالا باشد و ارتفاع در بالای مسیر پرواز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. An air speed record is the highest airspeed attained by an aircraft of a particular class.
[ترجمه گوگل]رکورد سرعت هوا بالاترین سرعت هوایی است که توسط هواپیمای یک کلاس خاص به دست آمده است
[ترجمه ترگمان]یک رکورد سرعت هوایی سرعت هواپیما توسط یک هواپیما از یک کلاس ویژه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. AIRSPEED BUGS, Adjustable pointers on the airspeed indicator.
[ترجمه گوگل]AIRSPEED BUGS، نشانگرهای قابل تنظیم روی نشانگر سرعت هوا
[ترجمه ترگمان]airspeed BUGS، راهنمای Adjustable در نمایشگر سرعت هواپیما
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. It will slowly start running itself out of airspeed.
[ترجمه گوگل]کم کم سرعت خود را کم می کند
[ترجمه ترگمان]به آرامی شروع به دویدن از of می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Although digital drive signal of true airspeed supersede analog drive signal of the real bombing gun-sight to calculating machine, the simulation signal is compatibility with analog signal.
[ترجمه گوگل]اگر چه سیگنال درایو دیجیتال سرعت هوایی واقعی، سیگنال درایو آنالوگ بمب افکن واقعی را به ماشین محاسبه جایگزین می کند، سیگنال شبیه سازی با سیگنال آنالوگ سازگار است
[ترجمه ترگمان]اگر چه سیگنال محرک دیجیتال برای سرعت airspeed واقعی جایگزین سیگنال محرک واقعی بمباران واقعی برای محاسبه دستگاه است، سیگنال شبیه سازی سازگار با سیگنال آنالوگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The investigation is increasingly focusing on the plane's airspeed instruments.
[ترجمه گوگل]تحقیقات به طور فزاینده ای بر ابزارهای سرعت هوایی هواپیما متمرکز است
[ترجمه ترگمان]تحقیقات به طور فزاینده ای بر روی ابزار airspeed هواپیما متمرکز شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید