1. aircraft parts must be tooled accurately
اجزای هواپیما باید با دقت ساخته شوند.
2. aircraft skimming the roof-tops
هواپیماهایی که نزدیک به بام ها پرواز می کردند
3. friendly aircraft
هواپیماهای خودی
4. hostile aircraft
هواپیماهای دشمن
5. assault aircraft
هواپیمای هجومی
6. a delta-winged aircraft
هواپیمای دارای بال مثلث شکل
7. landing a big aircraft is not easy
فرود آوردن یک هواپیمای بزرگ کار آسانی نیست.
8. radars homed friendly aircraft to the nearest airports
رادارها هواپیماهای خودی را به نزدیکترین فرودگاه ها می فرستادند.
9. engineering problems associated with aircraft design
مسایل مهندسی وابسته به طرح هواپیما
10. the design of an aircraft
طراحی (طرح) هواپیما
11. the disposal of enemy aircraft by concentrated fire
نابود سازی هواپیمای دشمن با تیراندازی متمرکز
12. the war boomed the aircraft industry
جنگ موجب رونق صنعت هواپیمایی شد.
13. the wings of an aircraft
بال های یک هواپیما
14. the metal skin of an aircraft
پوسته ی فلزی هواپیما
15. the structural integrity of an aircraft
استحکام ساختمانی هواپیما
16. the wings of this new aircraft can be folded back
بال های این هواپیمای جدید به عقب تا می شوند.
17. this radar can pinpoint the position of an aircraft
این رادار می تواند جای هواپیما را دقیقا معلوم کند.
18. The aircraft were met by a hail of gunfire.
[ترجمه گوگل]هواپیماها با رگبار گلوله مواجه شدند
[ترجمه ترگمان]این هواپیما با شلیک گلوله مواجه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
19. The two wings of the aircraft broke off on impact.
[ترجمه گوگل]دو بال هواپیما در اثر برخورد شکستند
[ترجمه ترگمان]این دو بال هواپیما تاثیر خود را از دست دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
20. A small aircraft was obstructing the runway.
[ترجمه گوگل]یک هواپیمای کوچک جلوی باند فرودگاه را گرفته بود
[ترجمه ترگمان]یک هواپیمای کوچک در باند فرودگاه حرکت می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
21. The aircraft is powered by three jet engines.
[ترجمه گوگل]این هواپیما از سه موتور جت نیرو می گیرد
[ترجمه ترگمان]هواپیما با سه موتور جت کار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
22. Using these missiles to down civilian aircraft is simply immoral and totally unjustifiable.
[ترجمه گوگل]استفاده از این موشک ها برای سرنگونی هواپیماهای غیرنظامی به سادگی غیراخلاقی و کاملا غیرقابل توجیه است
[ترجمه ترگمان]استفاده از این موشک ها به پایین هواپیماهای غیر نظامی، ساده و کاملا ناموجه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
23. Aircraft sometimes fuel while in the air.
[ترجمه گوگل]هواپیما گاهی اوقات در هوا سوخت می زند
[ترجمه ترگمان]هواپیما گاهی در هوا سوخت می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
24. The aircraft is designed to be invisible to radar.
[ترجمه گوگل]این هواپیما طوری طراحی شده است که برای رادار نامرئی باشد
[ترجمه ترگمان]این هواپیما برای نامریی شدن طراحی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
25. The aircraft has/carries a crew of seven.
[ترجمه گوگل]این هواپیما دارای/حامل خدمه هفت نفره است
[ترجمه ترگمان]این هواپیما حامل هفت خدمه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید