air hostess

جمله های نمونه

1. Now that she's an air hostess, foreign travel has lost its glamour for her.
[ترجمه گوگل]حالا که او یک مهماندار هوایی است، سفرهای خارجی برای او جذابیت خود را از دست داده است
[ترجمه ترگمان]حالا که او یک مهماندار هواپیما است، سفره ای خارجی جذابیت خود را برای او از دست داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. An air hostess was arrested and charged with drug smuggling.
[ترجمه گوگل]یک مهماندار هواپیما دستگیر و متهم به قاچاق مواد مخدر شد
[ترجمه ترگمان]یک مهماندار هواپیما دستگیر شد و به اتهام قاچاق مواد مخدر متهم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. An air hostess announced that the plane had been hijacked.
[ترجمه گوگل]یک مهماندار هوایی اعلام کرد که هواپیما ربوده شده است
[ترجمه ترگمان]مهماندار هواپیما اعلام کرد که هواپیما ربوده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. But he is found by the air hostess and bustled on board.
[ترجمه گوگل]اما او توسط مهماندار هواپیما پیدا می شود و در کشتی شلوغ می شود
[ترجمه ترگمان]اما مهماندار هواپیما را پیدا کرده اند و با عجله به عرشه کشتی می روند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Beryl was an air hostess belonging to a rival airline he had met at the John F. Kennedy Airport.
[ترجمه گوگل]بریل یک مهماندار هوایی متعلق به یک شرکت هواپیمایی رقیب بود که در فرودگاه جان اف کندی ملاقات کرده بود
[ترجمه ترگمان]بر یل یک مهماندار هواپیما متعلق به یک شرکت هواپیمایی رقیب بود که در خط جان اف ملاقات کرده بود فرودگاه کندی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. It's not always fun being an air hostess, but the perks are good.
[ترجمه گوگل]مهماندار بودن همیشه سرگرم کننده نیست، اما مزایای آن خوب است
[ترجمه ترگمان]همیشه جالب نیست که میزبان هوایی باشی، اما این مزایا خوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. When Kylie returns as an air hostess for Spinning, the world suddenly seems perfect again.
[ترجمه گوگل]وقتی کایلی به عنوان مهماندار هوا برای اسپینینگ برمی گردد، جهان ناگهان دوباره عالی به نظر می رسد
[ترجمه ترگمان]وقتی کایلی به عنوان مهماندار هواپیما برای ریسندگی باز می گردد، ناگهان دنیا دوباره عالی به نظر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Finally, I offered to become an air hostess to pay my way, and this time, received an immediate reply.
[ترجمه گوگل]در نهایت برای پرداخت هزینه پیشنهاد میزبانی هوایی را دادم و این بار بلافاصله پاسخ دریافت کردم
[ترجمه ترگمان]در آخر، پیشنهاد کردم که یک مهماندار هواپیما بشوم تا به راهم بپردازم، و این بار یک جواب فوری دریافت کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Carl looked up and saw the young air hostess staring at them.
[ترجمه گوگل]کارل به بالا نگاه کرد و مهماندار جوان هوا را دید که به آنها خیره شده است
[ترجمه ترگمان]کارل ایل سرش را بلند کرد و خانم میزبان را دید که به آن ها خیره شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Air hostess, I feel sick. please give me some medicine for air sickness!
[ترجمه گوگل]مهماندار هوا، حالم بد می شود لطفا یک دارو برای بیماری هوا به من بدهید!
[ترجمه ترگمان]مهماندار هواپیما، من احساس مریضی می کنم لطفا به من مقداری دارو برای بیماری هوا بدهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. So he went to the air hostess for help.
[ترجمه گوگل]بنابراین برای کمک به مهماندار هوایی رفت
[ترجمه ترگمان]بنابراین برای کمک به مهماندار هواپیما رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Then the airplane is airborne, the air hostess will start to feed you.
[ترجمه گوگل]سپس هواپیما در هوا است، مهماندار هوایی شروع به غذا دادن به شما می کند
[ترجمه ترگمان]بعد هواپیما پرواز می کند، مهماندار هواپیما شروع به تغذیه تو می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Air Hostess: Is this your bag, sir?
[ترجمه گوگل]مهماندار هوا: این کیف شماست قربان؟
[ترجمه ترگمان]Air؟ این کیف شماست، قربان؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. That beautiful air hostess blushed to did not answer his word.
[ترجمه گوگل]آن مهماندار هوایی زیبا که سرخ شده بود به حرف او پاسخی نداد
[ترجمه ترگمان]این خانم میزبان زیبا سرخ شد تا به حرف او جواب نداد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. A busty girl in an air hostess costume waves an artificial vagina in my face then shakes it near her crotch.
[ترجمه گوگل]دختری تنومند با لباس مهماندار هوایی واژن مصنوعی را به صورت من تکان می دهد و سپس آن را نزدیک فاق خود تکان می دهد
[ترجمه ترگمان]یک دختر busty با لباس میزبان، یک واژن مصنوعی در صورتم ایجاد می کند و بعد آن را نزدیک crotch تکان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• female employee who tends to passengers on an airplane
an air hostess is a woman whose job is to look after the passengers in an aircraft.

پیشنهاد کاربران

بپرس