1. ain't i right?
مگه حق با من نیست ؟
2. ain't she cute!
خوشگل نیست !
3. he ain't home
(او) خانه نیست.
4. if it ain't broke, don't fix it
سری که درد نمی کند دستمال نبند
5. a hundred dollars ain't hay
صد دلار کم نیست.
6. ahmad saidö quoteö i ain't resigningö end of quote
احمد گفت - بازگویه - من استعفا بده نیستم - پایان بازگویه
7. The opera ain't over till the fat lady sings.
[ترجمه سعید] اپرا تمام نمی شود تا خانم چاق آواز بخواند|
[ترجمه گوگل]تا زمانی که خانم چاق آواز نخواند، اپرا تمام نمی شود[ترجمه ترگمان]اپرا به پایان نمی رسد تا بانوی چاق آواز بخواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. If it ain't broke, don't fix it.
[ترجمه ممدم] تا نشکست درستش نکن|
[ترجمه کاوه] اگر خراب نیس درستش نکن|
[ترجمه محمد] اگر خراب نشود، درست نکن|
[ترجمه گوگل]اگر خراب نیست، آن را تعمیر نکنید[ترجمه ترگمان]اگه خراب نشه، درستش نکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Things ain't what they used to be.
[ترجمه گوگل]همه چیز مثل قبل نیست
[ترجمه ترگمان]همه چیز مثل سابق نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همه چیز مثل سابق نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. You ain't seen nothing yet. You should see Shinjuku.
[ترجمه گوگل]هنوز چیزی ندیدی شما باید شینجوکو را ببینید
[ترجمه ترگمان]تو هنوز هیچی ندیدی باید \"Shinjuku\" رو ببینی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تو هنوز هیچی ندیدی باید \"Shinjuku\" رو ببینی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I hope I ain't wet myself. It takes me a bit to remember where I am.
[ترجمه گوگل]امیدوارم خودم را خیس نکنم کمی طول می کشد تا به یاد بیاورم کجا هستم
[ترجمه ترگمان]امیدوارم خودمو خیس نکنم کمی طول می کشد تا به یاد بیاورم کجا هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امیدوارم خودمو خیس نکنم کمی طول می کشد تا به یاد بیاورم کجا هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. She ain't crying or nothing, but her face is horrible to look at.
[ترجمه محم] اون نه گریه می کرد نه هیچی، ولی صورتش وحشتناک به نظر می اومد|
[ترجمه گوگل]او گریه نمی کند یا چیزی نیست، اما چهره اش وحشتناک است[ترجمه ترگمان]گریه نمی کند و گریه نمی کند، اما صورتش وحشتناک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Sanders also ain't gonna like it, that's for sure.
[ترجمه گوگل]سندرز نیز آن را دوست ندارد، مطمئناً
[ترجمه ترگمان]مطمئنم ساندرز هم از این کار خوشش نمی اد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مطمئنم ساندرز هم از این کار خوشش نمی اد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. I ain't really scared of the dark, not normally, but looking out there, it's a bit scary.
[ترجمه گوگل]من واقعاً از تاریکی نمی ترسم، نه به طور معمول، اما نگاه کردن به بیرون، کمی ترسناک است
[ترجمه ترگمان]من از تاریکی نمی ترسم، نه معمولا، اما به بیرون نگاه می کنم، یه کمی ترسناکه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من از تاریکی نمی ترسم، نه معمولا، اما به بیرون نگاه می کنم، یه کمی ترسناکه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. It ain't far back to the house, but it takes ages cos we got to walk slow.
[ترجمه گوگل]فاصله زیادی تا خانه نیست، اما چندین سال طول میکشد که آهسته راه برویم
[ترجمه ترگمان]خیلی طول می کشد تا به خانه باز گردیم، اما خیلی طول می کشد چون باید آهسته راه برویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خیلی طول می کشد تا به خانه باز گردیم، اما خیلی طول می کشد چون باید آهسته راه برویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید