1. Aha, now I see what you mean!
[ترجمه گوگل]آها حالا متوجه منظورت شدم!
[ترجمه ترگمان]آها، حالا می فهمم منظورت چیست!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Aha! Here at last, the answer to my question.
[ترجمه گوگل]آها! بالاخره جواب سوال من اینجاست
[ترجمه ترگمان]آها! بالاخره جواب سوال من رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Aha! So you planned all this, did you?
[ترجمه گوگل]آها! پس همه اینها را برنامه ریزی کردی، نه؟
[ترجمه ترگمان]آها! پس تو همه اینا رو برنامه ریزی کردی، مگه نه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Aha, so it's you hiding there.
5. My bank manager furrowed his brow, fingered his calculator and finally pronounced "Aha!".
[ترجمه گوگل]مدیر بانکم ابرویش را در هم کشید، ماشین حسابش را انگشت گذاشت و در نهایت «آها!» را تلفظ کرد
[ترجمه ترگمان]مدیر بانک ابرو درهم کشید و با ماشین حساب خودش را لمس کرد و بالاخره گفت: آها! \" \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Aha, that's where I put my keys!
[ترجمه گوگل]آخه من همونجا کلیدمو گذاشتم!
[ترجمه ترگمان]! آها، اینم از جایی که کلیدهام رو گذاشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Aha! So that's where I left it!
8. Aha, so that's where she hides her money!
[ترجمه گوگل]آخه پس اونجا پولشو مخفی میکنه!
[ترجمه ترگمان]آها، پس اون پولا رو قایم کرده!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Aha, so it's you hiding here.
10. Aha, Albert thought - spying on me; and then sat on himself for thinking anything so paranoid.
[ترجمه گوگل]آها، آلبرت فکر کرد - جاسوسی از من و بعد روی خودش نشست که به هر چیزی خیلی پارانوئید فکر می کند
[ترجمه ترگمان]گفت: آه، آلبر جاسوسی مرا می کرد و بعد روی خود نشست و به این فکر افتاد که خیالاتی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Aha, he thought, hoping to find some consolation in this.
[ترجمه گوگل]آه، او فکر کرد، به امید اینکه در این مورد تسلی پیدا کند
[ترجمه ترگمان]به این امید که در این کار اندکی تسلی پیدا کند، باخود گفت: آه!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Aha! I knew you were trying to trick me!
[ترجمه گوگل]آها! میدونستم که میخوای منو فریب بدی!
[ترجمه ترگمان]آها! ! میدونستم داری سعی می کنی منو گول بزنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The AHA categories include ST - segment elevation myocardial infarction, non - STEMI myocardial infarction, and unstable angina pectoris.
[ترجمه گوگل]دسته های AHA شامل انفارکتوس میوکارد با ارتفاع قطعه ST، انفارکتوس میوکارد غیر STEMI و آنژین صدری ناپایدار است
[ترجمه ترگمان]این فهرست های AHA شامل ST elevation ST infarction، non - infarction، و گلودرد ناپایدار هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Alkali-soluble humic acids (AHA) from chicken manure was lack of aliphatic and saccharide increased.
[ترجمه گوگل]اسید هیومیک محلول در قلیایی (AHA) کود مرغی فاقد آلیفاتیک بود و ساکارید افزایش یافت
[ترجمه ترگمان]اسیده ای چرب قابل حل Alkali (AHA)از مدفوع مرغ فقدان آلیفاتیک و saccharide افزایش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Glogg: Aha ! All right! Have at it, boys!
[ترجمه گوگل]گلگ: آها! خیلی خوب! در آن، پسران!
[ترجمه ترگمان]! آه - - - - - - - - - - - - -! خیلی خب بچه ها، به آن نگاه کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید