1. She has elected to become an agronomist.
[ترجمه گوگل]او انتخاب کرده است که یک کشاورز شود
[ترجمه ترگمان]او برای تبدیل شدن به یک متخصص کشاورزی انتخاب شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او برای تبدیل شدن به یک متخصص کشاورزی انتخاب شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The agronomist suggested growing rice on the dried river bed.
[ترجمه گوگل]این کشاورز کشت برنج را در بستر خشک شده رودخانه پیشنهاد کرد
[ترجمه ترگمان]متخصص کشاورزی پیشنهاد کرد برنج در بس تر رودخانه خشکیده افزایش یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]متخصص کشاورزی پیشنهاد کرد برنج در بس تر رودخانه خشکیده افزایش یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I happen to be an agronomist that spends much of my time in the third world, and I can tell you that the advantages of open pollinated (heirloom) seeds are real.
[ترجمه گوگل]من اتفاقاً یک زراعت دان هستم که بیشتر وقت خود را در جهان سوم می گذرانم و می توانم به شما بگویم که مزایای بذرهای گرده افشانی باز (موروثی) واقعی هستند
[ترجمه ترگمان]من یک متخصص کشاورزی هستم که بیشتر وقت خود را در دنیای سوم صرف می کند، و می توانم به شما بگویم که مزایای of باز (heirloom)واقعی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من یک متخصص کشاورزی هستم که بیشتر وقت خود را در دنیای سوم صرف می کند، و می توانم به شما بگویم که مزایای of باز (heirloom)واقعی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. This factor can be fine tuned by the agronomist or farmer working at a specific site.
[ترجمه گوگل]این عامل را می توان توسط کشاورز یا کشاورز که در یک سایت خاص کار می کند تنظیم کرد
[ترجمه ترگمان]این عامل می تواند توسط متخصص کشاورزی یا کشاورزی که در یک سایت خاص کار می کند، تنظیم شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این عامل می تواند توسط متخصص کشاورزی یا کشاورزی که در یک سایت خاص کار می کند، تنظیم شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Uygur well - known agronomist with good Gong " Nongsang summary of food and clothing. "
[ترجمه گوگل]اویغور زراعت شناس معروف با گونگ خوب "خلاصه غذا و لباس Nongsang"
[ترجمه ترگمان]Uygur که مشهور به agronomist است، \"خلاصه ای از غذا و لباس\" را به خوبی درک کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Uygur که مشهور به agronomist است، \"خلاصه ای از غذا و لباس\" را به خوبی درک کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. A respected agronomist, Tong Pingya, told AFP: "China does not need this genetically modified rice, as it produces enough and even exports a bit".
[ترجمه گوگل]تانگ پینگیا، یکی از کشاورزان محترم، به خبرگزاری فرانسه گفت: «چین به این برنج اصلاح شده ژنتیکی نیاز ندارد، زیرا به اندازه کافی تولید می کند و حتی مقداری هم صادر می کند»
[ترجمه ترگمان]تانگ Pingya، یک متخصص برجسته کشاورزی، به خبرگزاری فرانسه گفت: \" چین به این برنج اصلاح شده ژنتیکی نیاز ندارد، چرا که گاز کافی و حتی صادرات گاز را تولید می کند \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تانگ Pingya، یک متخصص برجسته کشاورزی، به خبرگزاری فرانسه گفت: \" چین به این برنج اصلاح شده ژنتیکی نیاز ندارد، چرا که گاز کافی و حتی صادرات گاز را تولید می کند \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The Chinese awardees included an agronomist, a military commander, a scholar, a diplomat, a reporter, a doctor and a few entrepreneurs.
[ترجمه گوگل]برندگان چینی شامل یک کشاورز، یک فرمانده نظامی، یک محقق، یک دیپلمات، یک خبرنگار، یک پزشک و چند کارآفرین بودند
[ترجمه ترگمان]چینی ها شامل یک متخصص کشاورزی، یک فرمانده نظامی، یک متخصص، یک دیپلمات، یک پزشک، یک پزشک و چند کارآفرین می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چینی ها شامل یک متخصص کشاورزی، یک فرمانده نظامی، یک متخصص، یک دیپلمات، یک پزشک، یک پزشک و چند کارآفرین می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Yuan Longping is a world-famous agronomist with the reputation of "the Father of Hybrid Rice".
[ترجمه گوگل]یوان لانگ پینگ یک کشاورز مشهور جهان با شهرت "پدر برنج ترکیبی" است
[ترجمه ترگمان]یوان Longping یک متخصص کشاورزی مشهور با نام \"پدر برنج Hybrid\" است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یوان Longping یک متخصص کشاورزی مشهور با نام \"پدر برنج Hybrid\" است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Has your regional Green Section agronomist been asked to examine the greens and help identify and document the problems causing their failure?
[ترجمه گوگل]آیا از کشاورز بخش سبز منطقه ای شما خواسته شده است که سبزه ها را بررسی کند و به شناسایی و مستندسازی مشکلاتی که باعث شکست آنها شده است کمک کند؟
[ترجمه ترگمان]آیا بخش سبز منطقه شما خواسته شده است که سبزی را بررسی کرده و به شناسایی و مستندسازی مشکلاتی که منجر به شکست آن ها می شود، کمک کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا بخش سبز منطقه شما خواسته شده است که سبزی را بررسی کرده و به شناسایی و مستندسازی مشکلاتی که منجر به شکست آن ها می شود، کمک کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. And Borlaug, now 9 is an agronomist who has spent his life in labs and nonprofits, seldom walking onto the media stage, and hence into our consciousness, at all.
[ترجمه گوگل]و بورلاگ که اکنون 9 ساله است، یک کشاورز است که زندگی خود را در آزمایشگاهها و سازمانهای غیرانتفاعی گذرانده است و به ندرت وارد صحنه رسانهها و از این رو به آگاهی ما شده است
[ترجمه ترگمان]و Borlaug که اکنون ۹ سال دارد یک متخصص کشاورزی است که عمر خود را در آزمایشگاه ها و سازمان های غیرانتفاعی سپری کرده است و به ندرت بر روی صحنه رسانه ای قدم می زند و در نتیجه به هوشیاری ما نیز وارد می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و Borlaug که اکنون ۹ سال دارد یک متخصص کشاورزی است که عمر خود را در آزمایشگاه ها و سازمان های غیرانتفاعی سپری کرده است و به ندرت بر روی صحنه رسانه ای قدم می زند و در نتیجه به هوشیاری ما نیز وارد می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Agronomist William F. Gericke is credited with developing modern hydroponics in 192
[ترجمه گوگل]زراعت شناس ویلیام اف گریک با توسعه هیدروپونیک مدرن در سال 192 اعتبار دارد
[ترجمه ترگمان]Agronomist ویلیام اف Gericke با توسعه hydroponics مدرن در ۱۹۲ میلادی اعتبار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Agronomist ویلیام اف Gericke با توسعه hydroponics مدرن در ۱۹۲ میلادی اعتبار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Chinese agronomist Yuan Longping, known as the "father of hybrid rice," was awarded a medal from the French government Tuesday in recognition of his contribution to world food safety.
[ترجمه گوگل]یوان لانگ پینگ، کشاورز چینی، که به عنوان «پدر برنج هیبریدی» شناخته میشود، مدالی را از سوی دولت فرانسه بهعنوان قدردانی از سهمش در امنیت غذایی جهان دریافت کرد
[ترجمه ترگمان]یوان Longping یک متخصص کشاورزی چینی معروف به \"پدر برنج هیبریدی\" روز سه شنبه به رسمیت شناختن سهم خود در امنیت غذایی جهان یک مدال از دولت فرانسه دریافت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یوان Longping یک متخصص کشاورزی چینی معروف به \"پدر برنج هیبریدی\" روز سه شنبه به رسمیت شناختن سهم خود در امنیت غذایی جهان یک مدال از دولت فرانسه دریافت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Du Changlin, agronomist of Lingxian County, said, "In our highest-yielding field, wheat production this year could reach nearly 2 million ears for each hectare.
[ترجمه گوگل]دو چانگلین، کارشناس کشاورزی شهرستان لینگشیان، گفت: "در مزرعه پرمحصول ما، تولید گندم امسال می تواند به نزدیک به 2 میلیون خوشه برای هر هکتار برسد
[ترجمه ترگمان]دو Changlin، یک متخصص کشاورزی در بخش Lingxian، گفت: \" امسال تولید گندم امسال می تواند به حدود ۲ میلیون گوش برای هر هکتار برسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دو Changlin، یک متخصص کشاورزی در بخش Lingxian، گفت: \" امسال تولید گندم امسال می تواند به حدود ۲ میلیون گوش برای هر هکتار برسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Norman Borlaug, the great American agronomist who died last year, conducted his original research into wheat rust.
[ترجمه گوگل]نورمن بورلاگ، کشاورز بزرگ آمریکایی که سال گذشته درگذشت، تحقیقات اولیه خود را در مورد زنگ گندم انجام داد
[ترجمه ترگمان]نورمن Borlaug یک متخصص کشاورزی بزرگ آمریکایی که سال گذشته فوت کرد تحقیقات اولیه خود را در مورد زنگ زدن گندم انجام داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نورمن Borlaug یک متخصص کشاورزی بزرگ آمریکایی که سال گذشته فوت کرد تحقیقات اولیه خود را در مورد زنگ زدن گندم انجام داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید