agonal


وابسته به سکرات موت، وابسته به جان کندن، التهابی، دردی

جمله های نمونه

1. In management of patients in agonal stage in emergency department, the doctors should deal with the critical issues according to severity of the condition on the principle of humanity.
[ترجمه گوگل]در مديريت بيماران در مرحله آگونال در اورژانس، پزشكان بايد با توجه به شدت بيماري بر اساس اصل انسانيت به مسائل بحراني بپردازند
[ترجمه ترگمان]در مدیریت بیماران در مرحله agonal در بخش اورژانس، دکترها باید با توجه به شدت شرایط موجود بر اصول انسانیت با مسایل بحرانی روبرو شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. And when it was done, when her agonal struggles had ceased, you left us a calling card.
[ترجمه گوگل]و وقتی این کار تمام شد، وقتی مبارزات جانسوز او متوقف شد، شما برای ما یک کارت تلفن گذاشتید
[ترجمه ترگمان]و وقتی که این کار تمام شد، وقتی که تلاش her قطع شد، تو برامون یک کارت اعتباری گذاشتی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Women have to go through the agonal experience in order to create and claim an original, brand-new life.
[ترجمه گوگل]زنان برای ایجاد و ادعای یک زندگی اصیل و کاملاً جدید، باید تجربه‌های سختی را پشت سر بگذارند
[ترجمه ترگمان]زنان باید از طریق تجربه agonal به منظور ایجاد و ادعای یک زندگی اصیل، برند - جدید دست یابند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Results. Perfusion with ISM generated an agonal depolarization in all VH and DH neurons recorded in current-clamp mode.
[ترجمه گوگل]نتایج پرفیوژن با ISM یک دپلاریزاسیون آگونال در تمام نورون های VH و DH ثبت شده در حالت گیره جریان ایجاد کرد
[ترجمه ترگمان]نتایج perfusion با ISM، یک depolarization agonal را در تمام نمونه های VH و DH ایجاد شده در حالت مهار جریان ایجاد کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. He uses them in conjunction with the hex agonal configuration in order to pick the correct and most efficient way to develop the effect.
[ترجمه گوگل]او آنها را در ارتباط با پیکربندی هگزاگونال به منظور انتخاب صحیح و کارآمدترین راه برای توسعه اثر استفاده می کند
[ترجمه ترگمان]او از آن ها در ارتباط با پیکربندی agonal جادو استفاده می کند تا مناسب ترین و موثرترین راه را برای ایجاد تاثیر انتخاب کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He has a bleeding de-gloving scalp laceration, multiple facial lacerations, a grossly distended abdomen, and an agonal breathing pattern.
[ترجمه گوگل]او یک پارگی پوست سر بدون دستکش خونریزی‌دهنده، پارگی‌های متعدد صورت، شکم به‌شدت گشاد شده، و الگوی تنفس آگونال دارد
[ترجمه ترگمان]او مبتلا به پارگی پوست سر، پارگی چند صورت، شکم برآمده و کشیده، و یک الگوی تنفس مصنوعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Methods Integrated remedies such as pre-and in-hospital care, emergency operations and ICU were performed on 116 agonal injured patients.
[ترجمه گوگل]روش‌ها درمان‌های یکپارچه مانند مراقبت‌های قبل و داخل بیمارستانی، عملیات اورژانسی و ICU روی 116 بیمار مجروح آگونال انجام شد
[ترجمه ترگمان]روش های درمان Integrated نظیر مراقبت های قبل و درمان در بیمارستان، عملیات اضطراری و ICU در ۱۱۶ نفر از بیماران زخمی انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. After manifestative stage of the disease RHDV gradually diffused from nucleus into cytoplasm and reached a maximum in cytoplasm at agonal stage.
[ترجمه گوگل]پس از مرحله آشکار بیماری، RHDV به تدریج از هسته به سیتوپلاسم منتشر شد و در سیتوپلاسم در مرحله آگونال به حداکثر رسید
[ترجمه ترگمان]بعد از مرحله manifestative بیماری، RHDV به تدریج از هسته به سیتوپلاسم منتقل شد و در سیتوپلاسم at به حداکثر رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The patient often thinks this is a kind of agonal feeling, it and hysterical distinction, depend on fit period still have afore -mentioned worry, intense sentiment exists.
[ترجمه گوگل]بیمار اغلب فکر می کند که این یک نوع احساس عذاب آور است، آن و تمایز هیستریک، بستگی به دوره تناسب دارد که هنوز نگرانی ذکر شده در بالا وجود دارد، احساسات شدید وجود دارد
[ترجمه ترگمان]بیمار اغلب فکر می کند که این نوعی احساس agonal است، آن تمایز روانی و عصبی، بستگی به دوره مناسب دارد که هنوز پیش از این نگرانی ذکر نشده است، احساس شدید وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. He has a bleeding de - gloving scalp laceration, multiple facial adistended abdomen, and an agonal breathing pattern.
[ترجمه گوگل]او دارای پارگی پوست سر بدون دستکش، شکم متمایز صورت و الگوی تنفس آگونال است
[ترجمه ترگمان]او مبتلا به پارگی پوست سر، چندین شکم برآمده از صورت و یک الگوی تنفس مصنوعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The final stage of the disease arrived when a vessel was eroded by the disease process and hemorrhage within the lungs produced the agonal death.
[ترجمه گوگل]مرحله نهایی بیماری زمانی فرا رسید که یک رگ در اثر فرآیند بیماری فرسایش یافت و خونریزی در ریه ها منجر به مرگ آگونال شد
[ترجمه ترگمان]مرحله نهایی این بیماری هنگامی صورت گرفت که یک کشتی از طریق فرآیند بیماری از بین رفت و خونریزی داخلی در داخل ریه ها منجر به مرگ agonal شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. It is suggested that the platelet reaction can serve as a marker of agonal stab wound and the leucocyte reaction as a criterion for timing of wounds is not feasible.
[ترجمه گوگل]پیشنهاد می‌شود که واکنش پلاکتی می‌تواند به‌عنوان نشانگر زخم آگونال عمل کند و واکنش لکوسیتی به عنوان معیاری برای زمان‌بندی زخم‌ها امکان‌پذیر نیست
[ترجمه ترگمان]پیشنهاد شده است که واکنش پلاکت می تواند به عنوان نشانگر زخم stab و واکنش leucocyte به عنوان معیاری برای زمان بندی زخم ها قابل استفاده باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• pertaining to the time just before death

پیشنهاد کاربران

جواب ندادن
عذاب آور
پدر در بیار
اگر اون بالایی ها تو متن معنی نمیده، "سخت" و "دشوار" ترجمه کنین
ایشالا که جوابه😉

بپرس