1. don't give me any aggro or i'll call the police
اذیتم نکن والا پاسبان صدا خواهم زد.
2. Simply phone the ticket hot-line and all that aggro will be a thing of the past.
[ترجمه گوگل]به سادگی با خط تلفن تلفن تماس بگیرید و تمام این اطلاعات مربوط به گذشته خواهد بود
[ترجمه ترگمان]فقط یه تلفن فقط یه خط داغ و همه اون aggro که از گذشته می شه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فقط یه تلفن فقط یه خط داغ و همه اون aggro که از گذشته می شه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I hope he doesn't cause any aggro .
[ترجمه گوگل]امیدوارم او باعث ایجاد هیچ آگرو نشود
[ترجمه ترگمان]امیدوارم به خاطر any نباشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امیدوارم به خاطر any نباشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Don't give me any aggro or I'll call the police.
[ترجمه گوگل]هیچ آگرو به من نده وگرنه با پلیس تماس خواهم گرفت
[ترجمه ترگمان]به من چیزی نگو وگرنه زنگ می زنم به پلیس
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به من چیزی نگو وگرنه زنگ می زنم به پلیس
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. There was some aggro between rival football fans at the station.
[ترجمه گوگل]در ایستگاه بین هواداران فوتبال رقیب درگیری وجود داشت
[ترجمه ترگمان]در ایستگاه فضایی بین طرفداران فوتبال رقیب وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در ایستگاه فضایی بین طرفداران فوتبال رقیب وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I had a lot of aggro at the dole office.
[ترجمه گوگل]من آگرو زیادی در دفتر دول داشتم
[ترجمه ترگمان]من یه عالمه of توی اداره dole بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من یه عالمه of توی اداره dole بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. You know, all aggro and spirit.
[ترجمه گوگل]می دانی، همه آگرو و روح
[ترجمه ترگمان] می دونی، همه aggro و spirit
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] می دونی، همه aggro و spirit
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. If there was aggro she could handle it.
[ترجمه گوگل]اگر آگرو وجود داشت می توانست از عهده آن برآید
[ترجمه ترگمان]اگر aggro بود از پس آن بر می آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر aggro بود از پس آن بر می آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. When she returned there would be aggro over major matters.
[ترجمه گوگل]وقتی او برمیگشت، در مورد مسائل مهم تجاوز میکرد
[ترجمه ترگمان]وقتی که اون به اونجا برگشت بدون توجه به مسائل مهم نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی که اون به اونجا برگشت بدون توجه به مسائل مهم نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. An aggro leader, for example, needs a particular set of clothes in order to maintain his image.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، یک رهبر aggro برای حفظ وجهه خود به یک مجموعه لباس خاص نیاز دارد
[ترجمه ترگمان]برای مثال یک رهبر aggro به یک مجموعه ویژه از لباس نیاز دارد تا تصویر خود را حفظ کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای مثال یک رهبر aggro به یک مجموعه ویژه از لباس نیاز دارد تا تصویر خود را حفظ کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. This could cause aggro with Dev's girlfriend Geena.
[ترجمه گوگل]این می تواند باعث ایجاد آگرو با دوست دختر Dev، Geena شود
[ترجمه ترگمان]این میتونه باعث aggro بشه با دوست دختر Dev Geena
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این میتونه باعث aggro بشه با دوست دختر Dev Geena
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Do you know that what have no of aggro is dint?
[ترجمه گوگل]آیا می دانید آنچه که آگرو ندارد، دینت است؟
[ترجمه ترگمان]آیا شما می دانید که هیچ یک از این aggro چیزی جز این نیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا شما می دانید که هیچ یک از این aggro چیزی جز این نیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I skipped it because it was too much aggro.
[ترجمه گوگل]من ازش صرف نظر کردم چون خیلی آگرو بود
[ترجمه ترگمان]از آن جا پریدم، چون آن قدر aggro بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از آن جا پریدم، چون آن قدر aggro بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Screech draws a lot of aggro.
[ترجمه گوگل]Screech آگرو زیادی را می کشد
[ترجمه ترگمان]Screech بسیاری از aggro را جذب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Screech بسیاری از aggro را جذب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید