1. The football team had a low goal aggregate last season.
[ترجمه گوگل]تیم فوتبال فصل گذشته آمار گلزنی پایینی داشت
[ترجمه ترگمان]تیم فوتبال در فصل گذشته گل پایینی داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تیم فوتبال در فصل گذشته گل پایینی داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. England have beaten the Welsh three times in succession with an aggregate score of 83-
[ترجمه گوگل]انگلیس سه بار متوالی ولز را با امتیاز مجموع 83- شکست داده است
[ترجمه ترگمان]انگلستان سه بار متوالی ولز را شکست داده و امتیاز ۸۳ را به دست آورده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انگلستان سه بار متوالی ولز را شکست داده و امتیاز ۸۳ را به دست آورده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The smaller minorities got an aggregate of 327 votes.
[ترجمه گوگل]اقلیت های کوچکتر در مجموع 327 رای به دست آوردند
[ترجمه ترگمان]اقلیت کوچک تر ۳۲۷ رای کسب کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اقلیت کوچک تر ۳۲۷ رای کسب کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The three smaller parties gained an aggregate of 25 per cent of the vote.
[ترجمه گوگل]سه حزب کوچکتر در مجموع 25 درصد آرا را به دست آوردند
[ترجمه ترگمان]هر سه حزب کوچک تر، ۲۵ درصد آرا را به دست آوردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر سه حزب کوچک تر، ۲۵ درصد آرا را به دست آوردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. They purchased an aggregate of 3000 shares in the company.
[ترجمه گوگل]آنها مجموعاً 3000 سهام شرکت را خریداری کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها یک مجموع ۳۰۰۰ سهم را در این شرکت خریداری کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها یک مجموع ۳۰۰۰ سهم را در این شرکت خریداری کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The donation aggregated to.
7. Snowflakes are loose aggregates of ice crystals.
[ترجمه گوگل]دانه های برف توده های سست کریستال های یخ هستند
[ترجمه ترگمان]Snowflakes توده های یخی بلوره ای یخ هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Snowflakes توده های یخی بلوره ای یخ هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Manchester United won 2-1 on aggregate.
[ترجمه گوگل]منچستریونایتد در مجموع 2-1 پیروز شد
[ترجمه ترگمان]منچستر یونایتد در مجموع ۲ بر ۱ پیروز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]منچستر یونایتد در مجموع ۲ بر ۱ پیروز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. What were your aggregate wages last year?
[ترجمه گوگل]مجموع دستمزد شما در سال گذشته چقدر بود؟
[ترجمه ترگمان]پارسال چقدر حقوق می گرفتی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پارسال چقدر حقوق می گرفتی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A wife's income is no longer aggregated with that of her husband.
[ترجمه گوگل]درآمد زن دیگر با درآمد شوهرش تجمیع نمی شود
[ترجمه ترگمان]درآمد همسرش دیگر با این زن جمع نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]درآمد همسرش دیگر با این زن جمع نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. In the aggregate, women outlive men by 7 or more years.
[ترجمه گوگل]در مجموع، زنان 7 سال یا بیشتر بیشتر از مردان عمر می کنند
[ترجمه ترگمان]در مجموع، زنان بیش از ۷ یا چند سال عمر می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در مجموع، زنان بیش از ۷ یا چند سال عمر می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The tax increases will, in the aggregate, cause much hardship.
[ترجمه گوگل]افزایش مالیات در مجموع باعث ایجاد مشکلات زیادی خواهد شد
[ترجمه ترگمان]افزایش مالیات در مجموع موجب مشکلات زیادی خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]افزایش مالیات در مجموع موجب مشکلات زیادی خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The television audience aggregated 30 millions.
[ترجمه گوگل]تعداد مخاطبان تلویزیون 30 میلیون نفر بود
[ترجمه ترگمان]بینندگان تلویزیون حدود ۳۰ میلیون جمع کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بینندگان تلویزیون حدود ۳۰ میلیون جمع کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Sheila's earnings from all sources aggregated £100,000.
[ترجمه گوگل]درآمد شیلا از همه منابع 100000 پوند است
[ترجمه ترگمان]درآمد شیلا از تمام منابع ۱۰۰۰۰۰ پوند است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]درآمد شیلا از تمام منابع ۱۰۰۰۰۰ پوند است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Businesses are, in the aggregate, deeper in debt than ever before.
[ترجمه گوگل]کسب و کارها در مجموع بیشتر از هر زمان دیگری در بدهی قرار دارند
[ترجمه ترگمان]کسب وکار در مجموع نسبت به قبل بیشتر مقروض است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کسب وکار در مجموع نسبت به قبل بیشتر مقروض است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید