1. Rafael Benitez today confirmed Daniel Agger is close to agreeing a new contract at Anfield.
[ترجمه گوگل]رافائل بنیتز امروز تایید کرد که دنیل آگر به توافق با قرارداد جدید در آنفیلد نزدیک است
[ترجمه ترگمان]رافائل Benitez امروز تایید کرد که دانیل Agger نزدیک به توافق با قرارداد جدید در Anfield است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رافائل Benitez امروز تایید کرد که دانیل Agger نزدیک به توافق با قرارداد جدید در Anfield است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. It's a situation Agger is desperate to address.
[ترجمه گوگل]این وضعیتی است که Agger ناامیدانه به دنبال آن است
[ترجمه ترگمان]این یک موقعیت است که به او آدرس و آدرس داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این یک موقعیت است که به او آدرس و آدرس داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The Reds number 2firmly believes Agger is a class act and feels his signing has been an astute one by Rafael Benitez.
[ترجمه گوگل]شماره 2 قرمزها قاطعانه معتقد است که آگر یک اقدام کلاسی است و احساس می کند که خرید او توسط رافائل بنیتز زیرکانه بوده است
[ترجمه ترگمان]Reds ۲ به شدت معتقد است که Agger یک عمل گروهی است و احساس می کند که امضای او توسط رافائل Benitez دقیق بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Reds ۲ به شدت معتقد است که Agger یک عمل گروهی است و احساس می کند که امضای او توسط رافائل Benitez دقیق بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Daniel Agger today spoke of his delight at finally closing in on a first team return.
[ترجمه گوگل]دنیل آگر امروز از خوشحالی خود از نزدیک شدن به تیم اصلی صحبت کرد
[ترجمه ترگمان]دانیل کوپر امروز از خوشحالی خود درباره بازگشت تیم اول صحبت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دانیل کوپر امروز از خوشحالی خود درباره بازگشت تیم اول صحبت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Meanwhile, Dalglish has confirmed Daniel Agger is in contention to return to the fold for Sunday's trip to Sunderland after recovering from a knee injury.
[ترجمه گوگل]در همین حال، دالگلیش تأیید کرده است که دنیل آگر پس از بهبودی از مصدومیت زانو، در حال رقابت برای بازگشت به تیم برای سفر یکشنبه به ساندرلند است
[ترجمه ترگمان]در همین حال، Dalglish تایید کرده است که دانیل Agger پس از بهبودی از یک جراحت زانو، برای سفر روز یکشنبه به ساندرلند تلاش می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در همین حال، Dalglish تایید کرده است که دانیل Agger پس از بهبودی از یک جراحت زانو، برای سفر روز یکشنبه به ساندرلند تلاش می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Daniel Agger showed he is coming back after serious back injuries.
[ترجمه گوگل]دنیل آگر نشان داد که پس از آسیب دیدگی شدید کمرش در حال بازگشت است
[ترجمه ترگمان] دنیل Agger \"نشون داده که اون بعد از جراحات جدی برگشته\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] دنیل Agger \"نشون داده که اون بعد از جراحات جدی برگشته\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Aurelio, Agger and Skrtel offer ample competition and bags of experience too.
[ترجمه گوگل]Aurelio، Agger و Skrtel رقابت گسترده و کیفی از تجربه را نیز ارائه می دهند
[ترجمه ترگمان]Aurelio، Agger و Skrtel رقابت زیاد و کیف های تجربه را نیز ارائه می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Aurelio، Agger و Skrtel رقابت زیاد و کیف های تجربه را نیز ارائه می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Agger will not travel because of an injury to his back.
[ترجمه گوگل]آگر به دلیل آسیب دیدگی از ناحیه کمر سفر نخواهد کرد
[ترجمه ترگمان]Agger به دلیل آسیب دیدگی پشت سرش سفر نخواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Agger به دلیل آسیب دیدگی پشت سرش سفر نخواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Liverpool defender Daniel Agger accepts that the Premier League title is still Manchester United's to lose.
[ترجمه گوگل]دنیل آگر، مدافع لیورپول می پذیرد که قهرمانی در لیگ برتر همچنان از دست منچستریونایتد است
[ترجمه ترگمان]دانیل Agger، مدافع لیورپول، قبول دارد که عنوان لیگ برتر هنوز منچستر یونایتد شکست خواهد خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دانیل Agger، مدافع لیورپول، قبول دارد که عنوان لیگ برتر هنوز منچستر یونایتد شکست خواهد خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Daniel Agger is the other noticeable absentee.
[ترجمه گوگل]دانیل آگر غایب قابل توجه دیگر است
[ترجمه ترگمان] دنیل Agger \"، اون یکی\" absentee قابل توجه \"- ه\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] دنیل Agger \"، اون یکی\" absentee قابل توجه \"- ه\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Daniel Agger has done very well in the games he has played this season.
[ترجمه گوگل]دنیل آگر در بازی هایی که در این فصل انجام داده بسیار خوب عمل کرده است
[ترجمه ترگمان]دانیل Agger در بازی هایی که در این فصل بازی کرده خیلی خوب عمل کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دانیل Agger در بازی هایی که در این فصل بازی کرده خیلی خوب عمل کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Meanwhile, Daniel Agger played the full 90 minutes as Denmark beat Albania 3 - 0 .
[ترجمه گوگل]در همین حال، دانیل آگر 90 دقیقه کامل بازی کرد تا دانمارک با نتیجه 3-0 آلبانی را شکست دهد
[ترجمه ترگمان]در همین حال، دانیل Agger ۹۰ دقیقه تمام بازی کرد و دانمارک ۳ بر صفر آلبانی را شکست داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در همین حال، دانیل Agger ۹۰ دقیقه تمام بازی کرد و دانمارک ۳ بر صفر آلبانی را شکست داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Daniel Agger has given boss Rafael Benitez a major boost by returning to training at Melwood.
[ترجمه گوگل]دنیل آگر با بازگشت به تمرینات در ملوود به رافائل بنیتز، سرمربی تیم، تقویت بزرگی داده است
[ترجمه ترگمان]دنیل Agger به رافائل Benitez یک ترقی عمده از طریق بازگشت به آموزش در Melwood داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دنیل Agger به رافائل Benitez یک ترقی عمده از طریق بازگشت به آموزش در Melwood داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Agger believes the manager deserves praise for his role in revitalising Liverpool's season, and the Dane is optimistic the side can maintain their excellent form.
[ترجمه گوگل]آگر معتقد است که سرمربی به دلیل نقشش در احیای فصل لیورپول شایسته تحسین است و دانمارکی خوشبین است که تیم بتواند فرم عالی خود را حفظ کند
[ترجمه ترگمان]Agger معتقد است که مدیر به خاطر نقش خود در فصل s لیورپول، سزاوار تحسین است، و دین خوش بین است که طرف می تواند شکل عالی آن ها را حفظ کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Agger معتقد است که مدیر به خاطر نقش خود در فصل s لیورپول، سزاوار تحسین است، و دین خوش بین است که طرف می تواند شکل عالی آن ها را حفظ کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Benitez added : " Kuyt and Agger are okay and have been training with no problems . "
[ترجمه گوگل]بنیتز افزود : کویت و آگر خوب هستند و بدون مشکل تمرین کرده اند
[ترجمه ترگمان]Benitez افزود: \" Kuyt و Agger خوب هستند و بدون هیچ مشکلی آموزش دیده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Benitez افزود: \" Kuyt و Agger خوب هستند و بدون هیچ مشکلی آموزش دیده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید