1. He was under the age of consent.
2. In Britain, the general age of consent for sexual activity is
[ترجمه گوگل]در بریتانیا، سن رضایت عمومی برای فعالیت جنسی است
[ترجمه ترگمان]در بریتانیا، سن کلی رضایت برای فعالیت جنسی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. In Denmark the age of consent is fifteen for both heterosexuals and homosexuals.
[ترجمه گوگل]در دانمارک سن رضایت برای دگرجنس گرایان و همجنس گرایان پانزده سال است
[ترجمه ترگمان]در دانمارک، سن رضایت برای هم جنس بازان و هم جنس بازان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Gay activists might offer the lowering of the age of consent or the war on Section 2
[ترجمه گوگل]فعالان همجنسگرا ممکن است کاهش سن رضایت یا جنگ را در بخش 2 پیشنهاد دهند
[ترجمه ترگمان]فعالان همجنس گرا ممکن است کاهش سن رضایت یا جنگ را در بخش ۲ ارائه دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. They proposed raising the age of consent from thirteen to sixteen and extending the provisions of the Industrial Schools Amendment Act.
[ترجمه گوگل]آنها افزایش سن رضایت از سیزده سال به شانزده سال و تمدید مفاد قانون اصلاح مدارس صنعتی را پیشنهاد کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها پیشنهاد کردند که سن ازدواج را از سیزده تا شانزده سال افزایش دهند و مقررات قانون اصلاح مدارس صنعتی را تمدید کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Supported reducing the age of consent for homosexual acts to
[ترجمه گوگل]حمایت از کاهش سن رضایت برای اعمال همجنس گرا به
[ترجمه ترگمان]حمایت از سن رضایت برای اقدامات همجنس گرا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The psychological age of consent can be much older.
[ترجمه گوگل]سن رضایت روانی می تواند بسیار بالاتر باشد
[ترجمه ترگمان]سن روانشناسی رضایت می تواند بسیار مسن باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The legal age of consent in many states is
[ترجمه گوگل]سن قانونی رضایت در بسیاری از ایالت ها است
[ترجمه ترگمان]سن قانونی رضایت در بسیاری از کشورها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. They would have to refrain from having the age of consent for non - marital sex.
[ترجمه گوگل]آنها باید از داشتن سن رضایت برای رابطه جنسی غیر زناشویی خودداری کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها باید از داشتن سن ازدواج برای روابط نامشروع خودداری کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Why did you, a fifty-six-year-old professor, seduce a student barely past the age of consent?
[ترجمه گوگل]چرا شما استاد پنجاه و شش ساله دانش آموزی را که به سختی از سن رضایت گذشته بود اغوا کردید؟
[ترجمه ترگمان]چرا شما یک استاد ۵۰ ساله هستید که یک دانش آموز را از سن ازدواج اغوا می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The Police Federation has made it clear that any proposals to reduce the age of consent would be vigorously resisted.
[ترجمه گوگل]فدراسیون پلیس به صراحت اعلام کرده است که با هرگونه پیشنهاد برای کاهش سن رضایت به شدت مخالفت خواهد شد
[ترجمه ترگمان]فدراسیون پلیس مشخص کرده است که هر گونه پیشنهاد برای کاهش سن رضایت با شدت مخالفت خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Mr. Lawrence Is the hon. Gentleman in favour of reducing the age of consent in homosexual offences to 16?
[ترجمه گوگل]آقای لارنس محترم است آقا موافق کاهش سن رضایت در جرایم همجنس گرایی به 16 سال؟
[ترجمه ترگمان]آقای لارنس عزیزم؟ Gentleman به نفع کاهش سن رضایت در جرائم همجنس گرایان به ۱۶ سال؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Why then, you may well ask, does anyone above the age of consent watch this show?
[ترجمه گوگل]شاید بپرسید پس چرا کسی بالای سن رضایت این نمایش را تماشا می کند؟
[ترجمه ترگمان]پس چرا باید بپرسید، آیا کسی بالای سن تکلیف این نمایش را تماشا می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Most doctors will not perform sex reassignment surgery until the age of consent, 1
[ترجمه گوگل]اکثر پزشکان تا سن رضایت یعنی 1 سالگی عمل جراحی تغییر جنسیت را انجام نمی دهند
[ترجمه ترگمان]اغلب پزشکان تا زمان رضایت، جراحی تغییر جنسیت را تا زمان رضایت انجام نمی دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید