1. The shortage is so severe that agave rustlers steal plants in the dead of night.
[ترجمه گوگل]کمبود آن به حدی شدید است که خشخشکنندههای آگاو در تاریکی شب گیاهان را میدزدند
[ترجمه ترگمان]این کمبود چنان شدید است که agave rustlers گیاه را در تاریکی شب می دزدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Now that agave is scarce, it is the tequila distilleries that are hurting.
[ترجمه گوگل]اکنون که آگاو کمیاب است، این کارخانه های تقطیر تکیلا هستند که آسیب می بینند
[ترجمه ترگمان]حالا که agave کمیاب است، it distilleries است که آزار دهنده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. By harvest time, the agave is almost hollow inside.
[ترجمه گوگل]در زمان برداشت، آگاو در داخل تقریبا توخالی است
[ترجمه ترگمان]در موقع درو، agave تقریبا خالی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Agave theft is considered a serious offense in Jalisco and carries a penalty of up to 10 years in prison.
[ترجمه گوگل]دزدی آگاو در جالیسکو یک جرم جدی محسوب می شود و تا 10 سال زندان دارد
[ترجمه ترگمان]سرقت Agave جرم جدی در Jalisco محسوب می شود و جریمه ای بالغ بر ۱۰ سال زندان در نظر گرفته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. They changed the way they cooked agave to alter the sugar content.
[ترجمه گوگل]آنها روش پخت آگاو را تغییر دادند تا محتوای شکر را تغییر دهند
[ترجمه ترگمان]آن ها روش آشپزی خود را تغییر دادند تا محتوای قند را تغییر دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. At the distillery, workers mash agave plants with a huge grindstone drawn around a deep circular pit by an ancient tractor.
[ترجمه گوگل]در کارخانه تقطیر، کارگران گیاهان آگاو را با سنگ آسیاب بزرگی که توسط یک تراکتور باستانی دور یک گودال دایره ای عمیق کشیده شده است، له می کنند
[ترجمه ترگمان]کارگران کارخانه agave را با یک چرخ grindstone بزرگ که در اطراف گودالی بزرگ قرار داشت، با یک تراکتور باستانی خرد می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. More than 000 acres of agave were pulled out of production between 1996 and 199 as demand was skyrocketing.
[ترجمه گوگل]بیش از 000 هکتار از آگاو بین سال های 1996 و 199 از تولید خارج شد زیرا تقاضا به شدت افزایش یافت
[ترجمه ترگمان]در بین سال های ۱۹۹۶ تا ۱۹۹ میلیون هکتار زمین از تولید خارج شد و ۱۹۹ میلیون دلار به عنوان تقاضا به شدت افزایش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Growers -- mostly peasant farmers -- planted agave in the late 1980s, then waited seven years for their crop to mature.
[ترجمه گوگل]کشاورزان - عمدتا کشاورزان دهقانی - آگاو را در اواخر دهه 1980 کاشتند، سپس هفت سال منتظر ماندند تا محصولشان بالغ شود
[ترجمه ترگمان]پرورش دهندگان - - بیشتر کشاورزان روستایی - - agave را در اواخر دهه ۱۹۸۰ کاشته اند و سپس هفت سال صبر کرده اند تا محصول آن ها بالغ شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A tropical American plant(Agave fourcroydes) having large, thick, sword-shaped leaves that.
[ترجمه گوگل]یک گیاه گرمسیری آمریکایی (Agave fourcroydes) با برگهای بزرگ، ضخیم و شمشیری شکل که
[ترجمه ترگمان]یک گیاه گرمسیری آمریکای مرکزی (Agave fourcroydes)دارای برگ های بزرگ، ضخیم و به شکل شمشیر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Inside your American agave liquor adds the ice piece?
[ترجمه گوگل]داخل مشروب آگاو آمریکایی شما تکه یخ را اضافه می کند؟
[ترجمه ترگمان]در داخل مشروب agave، قطعه یخ را به شما اضافه می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Agave nectar comes from the same plant that tequila is made from.
[ترجمه گوگل]شهد آگاو از همان گیاهی می آید که تکیلا از آن تهیه می شود
[ترجمه ترگمان]شهد Agave از همان گیاهی است که tequila از آن ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Both the filtrate and the dialyzate of agave pollen can activate the enzyme, thus proving that there was activating substance of the thiol group in agave pollen.
[ترجمه گوگل]هم فیلتر و هم دیالیز گرده آگاو می توانند آنزیم را فعال کنند، بنابراین ثابت می کنند که ماده فعال کننده گروه تیول در گرده آگاو وجود دارد
[ترجمه ترگمان]هر دو ماده فیلتر شده و the pollen agave می توانند آنزیم را فعال کنند و به این ترتیب ثابت می کنند که ماده فعال گروه thiol در گرده agave وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Agave him time to take a day hiker - day hiking trip in the Himalayas.
[ترجمه گوگل]آگاو برای او وقت دارد که یک کوهنورد یک روزه داشته باشد - یک روز پیاده روی در هیمالیا
[ترجمه ترگمان]به او فرصت داد تا یک سفر راهپیمایی روزانه را در هیمالیا انجام دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Results Agave americana L var. marginata Hort showed obvious inhibition on arthritis increasing, capillary permeability and pain reaction induced by acetic acid. Conclusion Agave americana has the ef. . .
[ترجمه گوگل]نتایج Agave americana L var marginata Hort مهار آشکاری در افزایش آرتریت، نفوذپذیری مویرگی و واکنش درد ناشی از اسید استیک نشان داد نتیجه گیری Agave americana دارای ef است
[ترجمه ترگمان]نتایج Agave americana آل var marginata Hort به علت افزایش آرتروز، نفوذپذیری گازی و واکنش درد ناشی از استیک اسید، مهار آشکاری را نشان داد نتیجه گیری Agave americana the دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید