1. After-images of new and modified blocks are written to twin log files.
[ترجمه گوگل]تصاویر پس از بلوک های جدید و اصلاح شده در فایل های لاگ دوقلو نوشته می شوند
[ترجمه ترگمان]بعد از - تصاویر از بلوک های جدید و اصلاح شده برای دو فایل لاگ نوشته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. They may need to pause for a minute after each picture, since after-images tend to persist.
[ترجمه گوگل]آنها ممکن است نیاز داشته باشند بعد از هر تصویر یک دقیقه مکث کنند، زیرا تصاویر پس از آن تمایل دارند باقی بمانند
[ترجمه ترگمان]آن ها ممکن است برای یک دقیقه بعد از هر عکس مکث کنند، زیرا پس از آن تصاویر تمایل به پافشاری دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. This is the afterimage of Qing dynasty reflected in my mirror.
[ترجمه گوگل]این تصویر پس از سلسله چینگ است که در آینه من منعکس شده است
[ترجمه ترگمان]این the از سلسله کینگ است که در mirror منعکس شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The outline you saw is known as an afterimage, or ghost image.
[ترجمه گوگل]طرح کلی که دیدید به عنوان پس تصویر یا تصویر روح شناخته می شود
[ترجمه ترگمان]طرح کلی که شما دیدید به عنوان یک تصویر شبح یا شبح شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Sometimes when the light disappears, an afterimage remains, just for a moment.
[ترجمه گوگل]گاهی اوقات که نور ناپدید می شود، یک پس تصویر باقی می ماند، فقط برای یک لحظه
[ترجمه ترگمان]گاهی اوقات که نور ناپدید می شود، یک afterimage باقی می ماند، فقط برای لحظه ای
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Each dream is an afterimage of a women leaving.
[ترجمه گوگل]هر رویا تصویری از خروج یک زن است
[ترجمه ترگمان]هر رویا یکی از afterimage است که زنان ترک می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Objective A new interpretation to the purpose of afterimage Test.
[ترجمه گوگل]هدف یک تفسیر جدید برای هدف آزمون پس تصویر
[ترجمه ترگمان]هدف یک تفسیر جدید از هدف تست afterimage
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. When they meet again after a few years, they could actually see the afterimage of love.
[ترجمه گوگل]وقتی بعد از چند سال دوباره همدیگر را می بینند، در واقع می توانند تصویر پس از عشق را ببینند
[ترجمه ترگمان]زمانی که پس از چند سال دوباره یکدیگر را ملاقات می کنند، آن ها واقعا می توانند the عشق را ببینند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Method 38 cases of preoperative and postoperative concomitant strabismus patients were made the afterimage test.
[ترجمه گوگل]روش 38 مورد از بیماران استرابیسم همزمان قبل از عمل و بعد از عمل، تست پس تصویر انجام شد
[ترجمه ترگمان]در این روش ۳۸ مورد از بیماران preoperative و postoperative و strabismus برای آزمایش afterimage مورد استفاده قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید