1. Happen it wouldn't be long afore he was back here, and then they would see.
[ترجمه گوگل]اتفاقا دیری نمیگذرد که او به اینجا بازمیگردد، و آنوقت میبینند
[ترجمه ترگمان]در هر حال، قبل از این که به اینجا برگردد خیلی طول نخواهد کشید، و بعد آن ها خواهند دید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در هر حال، قبل از این که به اینجا برگردد خیلی طول نخواهد کشید، و بعد آن ها خواهند دید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Afore - mentioned a variety of, outside dividing big steel - making iron, main can differentiate for two of types.
[ترجمه گوگل]پیش از این - ذکر شد انواع، خارج از تقسیم فولاد بزرگ - ساخت آهن، اصلی می تواند برای دو نوع متمایز
[ترجمه ترگمان]Afore - به انواع مختلفی از تقسیم آهن بزرگ فولاد اشاره کرد که اصلی می تواند برای دو نوع تمایز قائل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Afore - به انواع مختلفی از تقسیم آهن بزرگ فولاد اشاره کرد که اصلی می تواند برای دو نوع تمایز قائل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. New to competition of afore - mentioned world shoe line of business trend made article analyse.
[ترجمه گوگل]جدید به رقابت های قبلی - خط کفش جهان از روند کسب و کار ذکر شده تجزیه و تحلیل مقاله
[ترجمه ترگمان]رقابت جدید برای خط تولید کفش در جهان پیش از این موضوع مورد تحلیل قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رقابت جدید برای خط تولید کفش در جهان پیش از این موضوع مورد تحلیل قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Appear afore - mentioned problems, can superintend a branch to complain to food medicines and chemical reagents.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد مشکلات ذکر شده در بالا، می تواند به شعبه ای برای شکایت به داروهای غذایی و معرف های شیمیایی مراجعه کند
[ترجمه ترگمان]مشکلات ذکر شده در پیش از این، می تواند به یک شعبه رسیدگی کند و به داروها و معرف های شیمیایی مواد شیمیایی شکایت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مشکلات ذکر شده در پیش از این، می تواند به یک شعبه رسیدگی کند و به داروها و معرف های شیمیایی مواد شیمیایی شکایت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Of the bedraggled leisure that alludes besides afore -mentioned place outside using, the decoration of the furniture inside house also is acted on patulous living space write decisive part.
[ترجمه گوگل]از گذران اوقات فراغت که علاوه بر مکان فوق الذکر در بیرون استفاده می شود، دکوراسیون مبلمان داخل خانه نیز بر روی فضای نشیمن پتول نقش تعیین کننده ای دارد
[ترجمه ترگمان]در اوقات فراغت نیز که در خارج از محل ذکر شده در بیرون از آن اشاره شده است، تزیین و تزیین مبلمان در داخل خانه نیز در اثر write فضای زندگی به عنوان بخشی تعیین کننده عمل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در اوقات فراغت نیز که در خارج از محل ذکر شده در بیرون از آن اشاره شده است، تزیین و تزیین مبلمان در داخل خانه نیز در اثر write فضای زندگی به عنوان بخشی تعیین کننده عمل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. But also pointing out afore - mentioned collective are contracted meanwhile is very contradictory.
[ترجمه گوگل]اما همچنین اشاره به موارد فوق - جمعی در این میان بسیار متناقض است
[ترجمه ترگمان]اما همچنین اشاره کردن به جمعی که قبلا ذکر نشده اند، در عین حال بسیار متناقض است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما همچنین اشاره کردن به جمعی که قبلا ذکر نشده اند، در عین حال بسیار متناقض است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. If consumer buys afore -mentioned rejected product but according to shopping small bill returns money.
[ترجمه گوگل]اگر مصرف کننده کالای رد شده فوق را بخرد اما طبق خرید قبض کوچک پول را برمی گرداند
[ترجمه ترگمان]اگر مصرف کننده پیش از این محصول رد شده را خریداری کند، اما با توجه به مقدار درآمد حاصل از خرید، صورت حساب کوچک خریداری می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر مصرف کننده پیش از این محصول رد شده را خریداری کند، اما با توجه به مقدار درآمد حاصل از خرید، صورت حساب کوچک خریداری می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. By the way, afore abrogation this accountable, I would like to add a few comments.
[ترجمه گوگل]به هر حال، قبل از لغو این پاسخگو، من می خواهم چند نظر اضافه کنم
[ترجمه ترگمان]به این ترتیب، قبل از این که این accountable را لغو کنیم، مایلم کمی نظرات را اضافه کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به این ترتیب، قبل از این که این accountable را لغو کنیم، مایلم کمی نظرات را اضافه کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Afore -mentioned " OLPC " the issue that planned medium notebook computer to solve a few above to list, but monitor and clavier may remain a problem.
[ترجمه گوگل]در بالا به "OLPC" اشاره شد، مشکلی که رایانه نوت بوک متوسط را برای حل چند مورد در بالا برنامه ریزی کرد، اما ممکن است مانیتور و کلاویر همچنان یک مشکل باقی بماند
[ترجمه ترگمان]Afore اشاره کرد که \"OLPC\" موضوعی است که یک کامپیوتر نوت بوک برای حل چند تا از این فهرست را برنامه ریزی کرده است، اما نظارت و پیانو می تواند یک مشکل باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Afore اشاره کرد که \"OLPC\" موضوعی است که یک کامپیوتر نوت بوک برای حل چند تا از این فهرست را برنامه ریزی کرده است، اما نظارت و پیانو می تواند یک مشکل باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Pay this movement of treasure, to afore - mentioned share information put apart more envisages a space.
[ترجمه گوگل]پرداخت این جابجایی گنج، به پیش - ذکر شده به اشتراک گذاری اطلاعات را از هم جدا بیشتر پیش بینی یک فضا
[ترجمه ترگمان]با پرداخت این حرکت از گنج، اطلاعات به اشتراک گذاشته شده قبل از آن، فضای بیشتری را در نظر بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با پرداخت این حرکت از گنج، اطلاعات به اشتراک گذاشته شده قبل از آن، فضای بیشتری را در نظر بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. How did article still realize afore - mentioned targets to put forward exercisable train of thought.
[ترجمه گوگل]چگونه مقاله هنوز اهدافی را که قبلاً ذکر شد برای ارائه یک رشته فکری قابل تمرین متوجه شده است
[ترجمه ترگمان]این مقاله چگونه هنوز به اهداف پیش از اشاره دست یافته است تا آموزش تفکر exercisable را مطرح کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مقاله چگونه هنوز به اهداف پیش از اشاره دست یافته است تا آموزش تفکر exercisable را مطرح کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Afore - mentioned viewpoints to his argument, reasonable, make qualitative job be in a dilemma chooses the organization.
[ترجمه گوگل]پیش از این - از دیدگاه های ذکر شده به استدلال خود، معقول، کیفی کردن شغل در دوراهی سازمان را انتخاب می کند
[ترجمه ترگمان]دیدگاه ذکر شده به استدلال خود، منطقی، ایجاد شغل کیفی در یک معضل می تواند سازمان را انتخاب کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیدگاه ذکر شده به استدلال خود، منطقی، ایجاد شغل کیفی در یک معضل می تواند سازمان را انتخاب کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Afore - mentioned adornment elements formed the vogue of dining - room, concise, sweet characteristic.
[ترجمه گوگل]عناصر تزئینی که قبلاً ذکر شد، مد ناهارخوری - اتاق، مختصر، ویژگی شیرین را تشکیل دادند
[ترجمه ترگمان]عناصر تزیینی که ذکر شده ذکر شد، متداول بودن سالن غذا خوری، کوتاه و کوتاه و جالب را تشکیل دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عناصر تزیینی که ذکر شده ذکر شد، متداول بودن سالن غذا خوری، کوتاه و کوتاه و جالب را تشکیل دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Afore - mentioned act be good law set avoid duty important document, do not form tort.
[ترجمه گوگل]فوق الذکر قانون تنظیم شده خوب باشد از تکلیف سند مهم تشکیل نشود
[ترجمه ترگمان]اقدامات ذکر شده، قانون خوبی هستند که از اسناد مهم عوارض اجتناب می کنند و مسئولیت مدنی را تشکیل نمی دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اقدامات ذکر شده، قانون خوبی هستند که از اسناد مهم عوارض اجتناب می کنند و مسئولیت مدنی را تشکیل نمی دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید