affixation

/æfɪkˈseɪʃən//ˌæfɪkˈseɪʃən/

چسبش، الصاق، چسباندن

جمله های نمونه

1. Study "Kinetic" painting is affixation of the originally concept and behaviour of the painting, is subjoin of modern painting space mode.
[ترجمه گوگل]مطالعه نقاشی "جنبشی" الحاق مفهوم و رفتار اصلی نقاشی، زیرمجموعه حالت فضایی نقاشی مدرن است
[ترجمه ترگمان]مطالعه \"کینتیک\" جنبشی از مفهوم اصلی و رفتار نقاشی است که از مد فضایی نقاشی مدرن ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Affixation of morphemes, words' being disyllabic and universalization of technical terms are the three evolution tendencies of neologisms.
[ترجمه گوگل]الصاق تکواژها، بی هجایی بودن کلمات و جهانی شدن اصطلاحات فنی، سه گرایش تکاملی نوئولوژی ها هستند
[ترجمه ترگمان]Affixation تکواژ، کلمات disyllabic و universalization اصطلاحات فنی سه گرایش تکامل of هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. What is affixation, conversion and compounding?
[ترجمه گوگل]الصاق، تبدیل و ترکیب چیست؟
[ترجمه ترگمان]affixation، تبدیل و ترکیب چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Further, 01-sign method is used to optimize affixation information and the space of affixation information is reduced.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، از روش 01 علامت برای بهینه سازی اطلاعات الصاق استفاده می شود و فضای اطلاعات الصاق کاهش می یابد
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، روش ۰۱ برای بهینه سازی اطلاعات affixation استفاده می شود و فضای اطلاعات affixation کاهش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. We should introduce English affixation into the classes of intensive reading, even to the level as deep as possible, analyze and explain morphemes in words.
[ترجمه گوگل]ما باید الصاق انگلیسی را در کلاس‌های ریدینگ فشرده وارد کنیم، حتی تا حد امکان عمیق، تکواژها را در کلمات تحلیل و توضیح دهیم
[ترجمه ترگمان]ما باید affixation انگلیسی را در کلاس های مطالعه فشرده، حتی تا جایی که ممکن است، تجزیه و تحلیل کرده و morphemes را در کلمات توضیح دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. An affixation compound is composed of a substantive morpheme and an empty morpheme.
[ترجمه گوگل]یک ترکیب الحاقی از یک تکواژ ماهوی و یک تکواژ خالی تشکیل شده است
[ترجمه ترگمان]ترکیب affixation از یک تکواژ substantive و یک تکواژ empty تشکیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. word-formation is one of the methods to help students enlarge their English Vocabulary . it includes affixation, composition, conversion abbreviation, etc .
[ترجمه گوگل]واژه سازی یکی از روش هایی است که به دانش آموزان کمک می کند تا دایره لغات انگلیسی خود را افزایش دهند این شامل الصاق، ترکیب، مخفف تبدیل و غیره است
[ترجمه ترگمان]شکل گیری کلمه یکی از روش هایی است که به دانش آموزان کمک می کند تا واژگان انگلیسی خود را گسترش دهند شامل affixation، ترکیب، abbreviation تبدیل و غیره است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. In the first part of the thesis, the author analyzes and describes the main trends of root affixation and defines the main types from synchronic and diachronic perspectives.
[ترجمه گوگل]در بخش اول پایان نامه، نویسنده به تحلیل و تشریح گرایش های اصلی پیوند ریشه می پردازد و انواع اصلی را از منظر سنکرونیک و دیاکرونیک تعریف می کند
[ترجمه ترگمان]در بخش اول این پایان نامه، مولف گرایش های اصلی affixation ریشه ای را تحلیل کرده و انواع اصلی را از دیدگاه synchronic و diachronic تعریف می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Matteo Ricci has made a great contribution to Chinese vocabulary. He propels multi-syllables in Chinese, spreads the word formation of affixation and adds new meaning to many old Chinese words.
[ترجمه گوگل]متئو ریچی سهم بزرگی در واژگان چینی داشته است او چند هجا را در زبان چینی به حرکت در می‌آورد، واژه‌سازی الفت را گسترش می‌دهد و به بسیاری از کلمات چینی قدیمی معنای جدیدی می‌افزاید
[ترجمه ترگمان]Matteo ریچی کمک بزرگی به واژگان چینی کرده است او چند هجا را در زبان چینی به جلو حرکت می دهد، شکل گیری کلمه affixation را گسترش می دهد و معنای جدیدی را به بسیاری از واژه های قدیمی چینی اضافه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The main aspect of real estate brand includes enterprise brand and project brand. Enterprise brand will increase project well-know and affixation value. Project brand will enrich enterprise brand.
[ترجمه گوگل]جنبه اصلی برند املاک و مستغلات شامل برند تجاری و برند پروژه است نام تجاری سازمانی ارزش شناخت و الحاق پروژه را افزایش می دهد نام تجاری پروژه برند تجاری را غنی می کند
[ترجمه ترگمان]جنبه اصلی برند املاک شامل برند تجاری و برند پروژه می باشد برند سازمانی ارزش پروژه را افزایش خواهد داد و ارزش affixation را افزایش خواهد داد برند پروژه برند شرکت را غنی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. In terms of word-formation, they can be borrowed by means of affixation, compounding and blending.
[ترجمه گوگل]از نظر واژه سازی می توان آنها را با الصاق، مرکب و آمیختگی وام گرفت
[ترجمه ترگمان]از نظر شکل گیری کلمه، آن ها را می توان به وسیله of، ترکیب و ترکیب قرض گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Word - formation is one of the methods to help students enlarge their English Vocabulary . it includes affixation, composition, conversion abbreviation, etc .
[ترجمه گوگل]واژه سازی یکی از روش هایی است که به دانش آموزان کمک می کند تا دایره لغات انگلیسی خود را افزایش دهند این شامل الصاق، ترکیب، مخفف تبدیل و غیره است
[ترجمه ترگمان]شکل گیری کلمه یکی از روش هایی است که به دانش آموزان کمک می کند تا واژگان انگلیسی خود را گسترش دهند شامل affixation، ترکیب، abbreviation تبدیل و غیره است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Comparing Chinese and English word-formation systems, one can find that affixation and compounding are commonly used in both languages.
[ترجمه گوگل]با مقایسه سیستم های کلمه سازی چینی و انگلیسی، می توان دریافت که الصاق و ترکیب معمولاً در هر دو زبان استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]مقایسه سیستم های شکل گیری کلمه چینی و انگلیسی، می توان دید که affixation و مرکب معمولا در هر دو زبان مورد استفاده قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. New words can be created by attaching affixes onto a root word ( affixation ), formation of a compound word (composition), or repetition of words or portions of words (reduplication).
[ترجمه گوگل]کلمات جدید را می توان با چسباندن پسوندها به یک کلمه ریشه (افزودن)، تشکیل یک کلمه مرکب (ترکیب)، یا تکرار کلمات یا بخش هایی از کلمات (تکرار) ایجاد کرد
[ترجمه ترگمان]کلمات جدید را می توان با الحاق affixes به یک کلمه ریشه (affixation)، تشکیل ترکیب ترکیب (ترکیب)، یا تکرار کلمات یا بخش هایی از کلمات (reduplication)ایجاد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• conjunction; addition; attachment

پیشنهاد کاربران

affixation ( زبان‏شناسی )
واژه مصوب: وندافزایی
تعریف: فرایندی ساختواژی یا صرفی که در آن وندی برای افزودن اطلاعات دستوری یا واژگانی به پایه بپیوندد

بپرس