1. The court's ruling narrowed the scope of the affirmative action program.
[ترجمه گوگل]حکم دادگاه دامنه برنامه اقدام مثبت را محدود کرد
[ترجمه ترگمان]حکم دادگاه محدوده برنامه اقدام ایجابی را محدود کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Affirmative action was meant to redress the balance for minorities.
[ترجمه گوگل]هدف از اقدام مثبت، اصلاح تعادل برای اقلیت ها بود
[ترجمه ترگمان]هدف از این اقدام، جبران تعادل برای اقلیت ها بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. They are, like Steven, vehemently opposed to affirmative action.
[ترجمه گوگل]آنها نیز مانند استیون به شدت با اقدام مثبت مخالف هستند
[ترجمه ترگمان] اونا، مثل \"استیون\" شدیدا مخالف عمل مثبت هستن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. To its critics, "affirmative action" is seen as patronizing to women and minorities.
[ترجمه گوگل]از نظر منتقدان، "اقدام مثبت" به عنوان حمایت از زنان و اقلیت ها تلقی می شود
[ترجمه ترگمان]برای منتقدان آن، \"اقدام ایجابی\" به عنوان patronizing به زنان و اقلیت ها به شمار می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Dole also switched his position on affirmative action, saying he wanted to dismantle a program he previously supported.
[ترجمه گوگل]دول همچنین موضع خود را در مورد اقدام مثبت تغییر داد و گفت که میخواهد برنامهای را که قبلاً از آن حمایت میکرد، از بین ببرد
[ترجمه ترگمان]دول همچنین موضع خود در رابطه با اقدام ایجابی را تغییر داد و گفت که می خواهد برنامه ای را که قبلا از آن پشتیبانی کرده بود از بین ببرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Cose also tackles the issue of affirmative action.
[ترجمه گوگل]کوز همچنین به موضوع اقدام مثبت می پردازد
[ترجمه ترگمان]Cose همچنین به مقابله با مساله اقدام ایجابی می پردازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The increasing hostility to affirmative action has rubbed off on the diversity movement.
[ترجمه گوگل]خصومت فزاینده نسبت به اقدام مثبت، جنبش تنوع طلبی را از بین برده است
[ترجمه ترگمان]مخالفت فزاینده با اقدام ایجابی، جنبش گوناگونی را به خود جلب کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The action is likely to reopen debates about affirmative action.
[ترجمه گوگل]این اقدام احتمالاً بحث های مربوط به اقدام مثبت را دوباره باز می کند
[ترجمه ترگمان]این اقدام احتمالا بحث های مربوط به اقدام ایجابی را بازگشایی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The crowd of affirmative action supporters included university students, government workers, community activists and business people.
[ترجمه گوگل]جمعیت حامیان اقدام مثبت شامل دانشجویان دانشگاه، کارکنان دولت، فعالان اجتماعی و تجار بود
[ترجمه ترگمان]جمعیت طرفداران اقدام ایجابی شامل دانشجویان دانشگاه، کارکنان دولت، فعالان اجتماعی و افراد تجاری می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Buchanan opposes abortion, affirmative action, immigration and imports.
[ترجمه گوگل]بوکان مخالف سقط جنین، اقدام مثبت، مهاجرت و واردات است
[ترجمه ترگمان]بیوکنن با سقط جنین، اقدام ایجابی، مهاجرت و واردات مخالف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Above all, affirmative action assuages white guilt.
[ترجمه گوگل]مهمتر از همه، اقدام مثبت، احساس گناه سفید را کاهش می دهد
[ترجمه ترگمان]، بالاتر از همه، اعمال مثبت یه گناه سفید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The chief beneficiaries of affirmative action are university students and black businessmen, who are the blacks most likely to succeed anyway.
[ترجمه گوگل]ذینفعان اصلی اقدام مثبت دانشجویان دانشگاه و تاجران سیاهپوست هستند که به هر حال سیاهپوستان به احتمال زیاد موفق خواهند شد
[ترجمه ترگمان]ذینفعان اصلی اقدام ایجابی، دانشجویان دانشگاهی و تجار سیاه پوست هستند که به احتمال زیاد در هر حال موفق به موفقیت هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Affirmative action has been the most productive route ever for the emergence of minorities into the mainstream.
[ترجمه گوگل]اقدام ایجابی سازنده ترین مسیر برای ظهور اقلیت ها در جریان اصلی بوده است
[ترجمه ترگمان]اقدام Affirmative، موثرترین راه برای ظهور اقلیت ها در مسیر اصلی بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. At the same time, formal affirmative action programs are likely to be weakened considerably in the move toward flexible organizations.
[ترجمه گوگل]در عین حال، برنامههای اقدام مثبت رسمی احتمالاً در حرکت به سمت سازمانهای انعطافپذیر به میزان قابل توجهی تضعیف میشوند
[ترجمه ترگمان]در عین حال، برنامه های رسمی اقدام ایجابی به احتمال زیاد در حرکت به سمت سازمان های انعطاف پذیر ضعیف می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. In relation to affirmative action, it was felt that the Act is very unclear about what is and what is not permitted.
[ترجمه گوگل]در رابطه با اقدام مثبت، احساس می شد که قانون در مورد مجاز و غیرمجاز بودن بسیار نامشخص است
[ترجمه ترگمان]در رابطه با اقدام ایجابی، احساس شد که این قانون در مورد آنچه که وجود دارد و آنچه که مجاز نیست، بسیار مبهم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید