1. Before Sunrise's Ethan Hawke and Julie Delpy reunited for a dream-parade through Parisian boulevards in the decade's most gorgeous and affectingly romantic film.
[ترجمه گوگل]قبل از اینکه اتان هاوک و جولی دلپی از Sunrise دوباره برای یک رژه رویایی در بلوارهای پاریس در زیباترین و تاثیرگذارترین فیلم رمانتیک دهه گرد هم آمدند
[ترجمه ترگمان]پیش از این، \"ایتن هاک\" (Ethan Hawke)و \"جولی Delpy\" در یک دهه با شکوه ترین و affectingly فیلم رمانتیک از خیابان های پاریس بازدید کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیش از این، \"ایتن هاک\" (Ethan Hawke)و \"جولی Delpy\" در یک دهه با شکوه ترین و affectingly فیلم رمانتیک از خیابان های پاریس بازدید کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. At opening ceremony's theatrical performance period, the director has used many times affectingly evaluation.
[ترجمه گوگل]در دوره اجرای تئاتر افتتاحیه، کارگردان بارها از ارزیابی تاثیرگذار استفاده کرده است
[ترجمه ترگمان]در آغاز مراسم افتتاحیه تئاتر، کارگردان بارها از ارزیابی affectingly استفاده کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در آغاز مراسم افتتاحیه تئاتر، کارگردان بارها از ارزیابی affectingly استفاده کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Media and so on Brazil's news agency, television station and website reports believed that Beijing Paralympic Game opening ceremony performs moves affectingly, has conquered the audience.
[ترجمه گوگل]رسانه ها و غیره خبرگزاری برزیل، ایستگاه های تلویزیونی و گزارش های وب سایت معتقد بودند که مراسم افتتاحیه بازی پارالمپیک پکن با انجام حرکات تاثیرگذاری، مخاطب را تسخیر کرده است
[ترجمه ترگمان]رسانه و غیره در آژانس خبری برزیل، ایستگاه تلویزیونی و گزارش های وب سایت بر این باورند که مراسم افتتاحیه بازی های پارالمپیک ۲۰۰۸ پکن، affectingly را فتح کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رسانه و غیره در آژانس خبری برزیل، ایستگاه تلویزیونی و گزارش های وب سایت بر این باورند که مراسم افتتاحیه بازی های پارالمپیک ۲۰۰۸ پکن، affectingly را فتح کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Let's anticipate abender what God has adored us with, and what we are doing anniversary day to advance ourselves brainyly, dre beats, concretely, affectingly.
[ترجمه گوگل]بیایید پیشبینی کنیم که خدا ما را با چه چیزهایی پرستیده است، و چه کارهایی را در روز سالگرد انجام میدهیم تا خودمان را به طور متفکرانه پیش ببریم
[ترجمه ترگمان]اجازه دهید آنچه خداوند ما را مورد ستایش قرار داده است را پیش بینی کنیم و آنچه که ما در روز سالگرد برای پیشبرد خود انجام می دهیم، dre، dre، concretely، affectingly
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اجازه دهید آنچه خداوند ما را مورد ستایش قرار داده است را پیش بینی کنیم و آنچه که ما در روز سالگرد برای پیشبرد خود انجام می دهیم، dre، dre، concretely، affectingly
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Let's anticipate about what God has adored us with, dre beats, and what we are doing anniversary day to advance ourselves brainyly, concretely, affectingly.
[ترجمه گوگل]بیایید پیش بینی کنیم که خدا ما را با چه چیزهایی پرستیده است، چه چیزهایی را می ستاید، و چه کارهایی را در روز سالگرد انجام می دهیم تا خودمان را به شکلی فکری، ملموس و تاثیرگذار پیش ببریم
[ترجمه ترگمان]اجازه دهید در مورد آنچه خداوند ما را با،، dre، و آنچه که ما در روز سالگرد انجام می دهیم تا خودمان را brainyly، concretely، affectingly کنیم، پیش بینی کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اجازه دهید در مورد آنچه خداوند ما را با،، dre، و آنچه که ما در روز سالگرد انجام می دهیم تا خودمان را brainyly، concretely، affectingly کنیم، پیش بینی کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید