affectation

/ˌæfekˈteɪʃn̩//ˌæfekˈteɪʃn̩/

معنی: تظاهر، تکبر، وانمود، ناز، ظاهر سازی
معانی دیگر: ریا

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: falseness or superficiality of appearance or behavior; pretense.
مترادف: affectedness, artificiality, pretense, pretentiousness
متضاد: artlessness
مشابه: air, mannerism, posturing, sham, show

- Her frequent use of French phrases was seen as pure affectation by many of her acquaintances.
[ترجمه گوگل] استفاده مکرر او از عبارات فرانسوی توسط بسیاری از آشنایانش به عنوان محبت خالص تلقی می شد
[ترجمه ترگمان] استفاده مکرر از عبارات فرانسوی او را برای بسیاری از آشنایان خود دیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

(2) تعریف: a specific instance of such pretense.
مترادف: airs, mannerism, pose, show
مشابه: act, imposture

- Avoiding contractions in her speech was just an affectation she adopted in the belief that it would make her sound more elegant.
[ترجمه گوگل] پرهیز از انقباضات در گفتارش فقط محبتی بود که او با این عقیده که باعث می‌شود زیباتر به نظر برسد، پذیرفته شد
[ترجمه ترگمان] اجتناب از انقباضات در سخنرانی او فقط نوعی تظاهر بود که در این باور اتخاذ شد که باعث می شود او جذاب تر شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. an affectation of friendship
تظاهر به دوستی

2. Kay has no affectation at all.
[ترجمه گوگل]کی اصلا محبتی نداره
[ترجمه ترگمان] خب، اصلا نظر خاصی نداره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He made an affectation of indifference.
[ترجمه گوگل]او نوعی بی تفاوتی ایجاد کرد
[ترجمه ترگمان]تظاهر به لاقیدی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Calling everyone 'darling' is just an affectation.
[ترجمه گوگل]"عزیز" صدا زدن همه فقط یک محبت است
[ترجمه ترگمان]هر کسی را عزیزم خطاب می کند تظاهر به تظاهر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Her posh accent is pure affectation.
[ترجمه گوگل]لهجه شیک او محبت خالص است
[ترجمه ترگمان]لهجه posh ساختگی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He raised his eyebrows with an affectation of surprise.
[ترجمه گوگل]ابروهایش را با تعجب بالا داد
[ترجمه ترگمان]و با حالتی حاکی از تعجب ابروها را بالا برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. No, his only noticeable affectation was a statesmanlike calmness.
[ترجمه گوگل]نه، تنها محبت قابل توجه او یک آرامش دولتمردانه بود
[ترجمه ترگمان]نه، تنها تظاهر به نشانه بارز او نوعی آرامش و آرامش بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. He has a bit too much affectation and too little prudence. . . .
[ترجمه گوگل]او کمی محبت بیش از حد و بسیار کم احتیاط است
[ترجمه ترگمان]او بیش از حد تظاهر و prudence و too کم دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. His lazy, supercilious eyes, too, managed their affectation of aloofness without actually missing a trick.
[ترجمه گوگل]چشمان تنبل و نابخردان او نیز بدون اینکه حقه‌ای را از دست بدهند، عاطفه دوری خود را مدیریت می‌کردند
[ترجمه ترگمان]چشمان lazy، بی آن که حتی یک ترفند را از دست بدهد، رفتار aloofness و aloofness به خود گرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Choose your phony accent, your affectation, the Stetson of country or the hoodie of rap.
[ترجمه گوگل]لهجه ساختگی، محبت خود، استتسون کانتری یا هودی رپ را انتخاب کنید
[ترجمه ترگمان]لهجه phony را انتخاب کنید، affectation، Stetson، the کشور یا the رپ را انتخاب کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Tact, in eighties Britain, has become an affectation.
[ترجمه گوگل]درایت، در بریتانیای دهه هشتاد، تبدیل به یک عاطفه شده است
[ترجمه ترگمان]Tact در دهه هشتاد به نوعی تظاهر تبدیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. She has no affectation I am sure.
[ترجمه گوگل]او هیچ محبتی ندارد مطمئنم
[ترجمه ترگمان]مطمئن نیستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. His manner reeks of affectation.
[ترجمه گوگل]رفتار او بوی محبت می دهد
[ترجمه ترگمان]رفتارش ساختگی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. A pretty, rustic affectation of innocence that, to such as can not see into her, may pass well enough.
[ترجمه گوگل]محبتی زیبا و روستایی از معصومیت که برای کسانی که نمی توانند او را ببینند، ممکن است به اندازه کافی خوب بگذرد
[ترجمه ترگمان]این تظاهر به بی گناهی و معصومیت روستایی که در این گونه موارد نمی تواند در او دیده شود، ممکن است به حد کافی بگذرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Tim's fancy hairdo was an affectation left over from his younger days.
[ترجمه گوگل]مدل موی فانتزی تیم، محبتی بود که از دوران جوانی او باقی مانده بود
[ترجمه ترگمان]آرایش رویایی تیم یک تظاهر بود که از روزه ای جوانی او به جا مانده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

تظاهر (اسم)
display, feint, affectation, demonstration, pretense, pretension, ostentation, simulation, fakery, make-believe, semblance, preciosity, prudery, effusion, eyewash, grimace

تکبر (اسم)
ruff, arrogance, affectation, pride, insolence, height, ruffle, turgescence

وانمود (اسم)
feint, affectation, pretension, simulation, fakery, make-believe

ناز (اسم)
affectation, coquetry

ظاهرسازی (اسم)
affectation, pretense, simulation, histrionics, humbuggery, hypocrisy

انگلیسی به انگلیسی

• insincere behavior, artificial manner, pretense
an affectation is an attitude or type of behaviour that is false and intended to impress other people.

پیشنهاد کاربران

↩️ دوستان لطفاً به این توضیحات خوب دقت کنید:
📋 در زبان انگلیسی یک root word داریم به اسم af
📌 این ریشه، معادل "to" و "towards" می باشد؛ بنابراین کلماتی که این ریشه را در خود داشته باشند، به "to" یا "towards" مربوط هستند.
...
[مشاهده متن کامل]

📂 مثال:
🔘 affiliation: being officially connected or involved ‘towards’ a group or person
🔘 affable: easy to approach and talk to, showing friendliness ‘towards’ others
🔘 affront: to intentionally offend or insult someone ‘towards’ them
🔘 affliction: a condition causing pain or suffering, especially ‘towards’ health
🔘 affluence: having wealth or resources ‘towards’ a high standard of living
🔘 affinity: a natural liking or connection ‘towards’ something
🔘 affirmation: a declaration or confirmation that something is true, showing support ‘towards’ the truth
🔘 affection: a feeling of love or care shown ‘towards’ someone
🔘 affect ( n. ) : the emotional state or feeling experienced consciously, showing a response ‘towards’ events
🔘 affect ( v. ) : to have an influence or an impact ‘towards’ someone or something
🔘 affectation: an exaggerated or pretentious behavior shown ‘towards’ others
🔘 affiliate ( n. ) : a person or organization officially connected or associated ‘towards’ a larger group
🔘 affiliate ( v. ) : to form a relationship or associate ‘towards’ another group
🔘 affirm: to establish or strengthen the truth of something ‘towards’ further confirmation

disapproving
behaviour or speech that is not sincere/ speech or behavior that is not natural or sincere and is used to produce a certain effect
اسم
رفتار یا گفتاری که صادقانه نیست، تظاهر
گفتار یا رفتاری که طبیعی یا صادقانه نیست و برای ایجاد یک اثر خاص استفاده می شود
...
[مشاهده متن کامل]

She has many annoying little affectations.
She has so many little affectations.
His manner reeks of affectation.
"It doesn't concern me, " he said with an affectation of nonchalance.
Synonyms;
mannerism
pose

affectationaffectation
منابع• https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/affectation
🔍 دوستان مشتقات ( derivatives ) این کلمه اینها هستند:
✅ فعل ( verb ) : affect
✅️ اسم ( noun ) : affection / affectation
✅️ صفت ( adjective ) : affectionate / affected / affecting / affective
✅️ قید ( adverb ) : affectionately / affectedly / affectingly / affectively
ابراز علاقه
عاطفه
دوستی
تاثیرات
تفاخر - فخر فروشی - نازیدن - مباهات - خودنمایی

بپرس