1. She rattled through a translation from Virgil's Aeneid.
[ترجمه گوگل]او از طریق ترجمه ای از Aeneid ویرژیل سر و صدا کرد
[ترجمه ترگمان]او از طریق یک ترجمه از انئید Virgil شروع به نواختن کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Not Virgil, especially not the Aeneid, where he has no story worth telling, no sense of personality.
[ترجمه گوگل]نه ویرژیل، به خصوص نه در انیید، جایی که او نه داستانی دارد که ارزش گفتن داشته باشد، نه حس شخصیتی
[ترجمه ترگمان]ویرژیل، خاصه از انئید، که داستانی ندارد که ارزش گفتن ندارد، نه از لحاظ شخصیت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. This thesis attempted to interpret the epic Aeneid from two sides.
[ترجمه گوگل]در این پایان نامه سعی شده است که حماسه آینه از دو جهت تفسیر شود
[ترجمه ترگمان]این رساله تلاش کرد که انئید را از دو سو تعبیر کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. It is neither a translation of Vergil's Aeneid nor a reconstruction of Marlowe-Nashe's The Tragedy of Dido, Queen of Carthage.
[ترجمه گوگل]این نه ترجمه ای از Aeneid از Vergil است و نه بازسازی تراژدی دیدو ملکه کارتاژ اثر مارلو-نشه
[ترجمه ترگمان]این ترجمه از انئید (انئید)و یا بازسازی مار لو (Tragedy s)، ملکه کارتاژ، نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The Trojan hero of Virgil's epic poem, the Aeneid, and son of Anchises and Aphrodite. He escaped the sack of Troy and wandered for seven years before settling in Italy.
[ترجمه گوگل]قهرمان تروای شعر حماسی ویرژیل، Aeneid، و پسر Anchises و Aphrodite او از غارت تروا فرار کرد و هفت سال سرگردان بود و سپس در ایتالیا مستقر شد
[ترجمه ترگمان]قهرمان تروا از اشعار حماسی ویرژیل، انئید، و پسر of و آفرودیت او از کیسه (تروا)گریخت و مدت هفت سال پیش از اقامت در ایتالیا سرگردان شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Aeneid, the first literary epic in the history of European Literature, expresses a kind of literary consciousness.
[ترجمه گوگل]آئنید، اولین حماسه ادبی در تاریخ ادبیات اروپا، بیانگر نوعی آگاهی ادبی است
[ترجمه ترگمان]انئید، نخستین حماسه ادبی در تاریخ ادبیات اروپا، نوعی آگاهی ادبی را بیان می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The subject of the statue is from the "Aeneid" by Virgil, the most famous poet of ancient Rome.
[ترجمه گوگل]موضوع مجسمه مربوط به "Aeneid" اثر ویرژیل، مشهورترین شاعر روم باستان است
[ترجمه ترگمان]موضوع این مجسمه از \"انئید\" اثر ویرژیل، مشهورترین شاعر روم باستان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The creation of the Aeneid world history, is the first scholar epic.
[ترجمه گوگل]آفرینش تاریخ جهان آینه، اولین حماسه علمی است
[ترجمه ترگمان]آفرینش تاریخ جهان انئید، نخستین حماسه علمی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Virgil:Roman poet. His greatest work is the epic poem Aeneid, which tells of the wanderings of Aeneas after the sack of Troy.
[ترجمه گوگل]ویرژیل: شاعر رومی بزرگترین اثر او شعر حماسی Aeneid است که از سرگردانی آئنیاس پس از غارت تروا میگوید
[ترجمه ترگمان]ویرژیل: شاعر رومی بزرگ ترین اثر او، منظومه حماسی (انئید)است که پس از sack (تروا)از the آینیاس نقل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Virgil was the greatest of Latin poets and wrote the great epic, the Aeneid.
[ترجمه گوگل]ویرژیل بزرگترین شاعر لاتین بود و حماسه بزرگ، Aeneid را نوشت
[ترجمه ترگمان]ویرژیل بزرگ ترین شاعر لاتینی بود و حماسه بزرگ، انئید را نوشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. In this respect it would resemble Spenser's Faerie Queene, or perhaps more importantly, Virgil's Aeneid -- other nationalist epics.
[ترجمه گوگل]از این حیث، شبیه پری ملکه اسپنسر، یا شاید مهمتر از آن، آینه ویرجیل - حماسه های ناسیونالیستی دیگر است
[ترجمه ترگمان]در این رابطه این به Faerie Spenser Queene یا شاید مهم تر از آن، انئید - - دیگر epics nationalist شباهت دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید