aeneas

/ˈæniəs//ˈæniəs/

(اساطیر یونان و روم) انیاس (پسر آنکاسیس و ونوس و جد فرضی رومیان)، افسانه ء یونانی فرزند افرودیت و انکسیس anchises که تروا tory را ترک کرد

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: the Trojan hero of the Aeneid, who survives the fall of Troy, wanders for seven years, and becomes the founder of Rome.

جمله های نمونه

1. Aeneas would find them willing and powerful allies.
[ترجمه گوگل]آئنیاس آنها را متحدانی مشتاق و قدرتمند می یافت
[ترجمه ترگمان]آینیاس آن ها را متحد و متحد خواهد یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Her dear son Aeneas was all but ruined, she said.
[ترجمه گوگل]او گفت که پسر عزیزش آئنیاس کاملاً ویران شده بود
[ترجمه ترگمان]گفت: پسر عزیزم، همه چیز به کلی خراب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. If Lavinia was to be won Aeneas could not count on any help from his future father-in-law.
[ترجمه گوگل]اگر قرار بود لاوینیا برنده شود، آئنیاس نمی‌توانست روی کمک پدرزن آینده‌اش حساب کند
[ترجمه ترگمان]اگر Lavinia به دست آید، هیچ کمکی از سوی پدر آینده اش به او نخواهد رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Aeneas is the pater, the ancestor, the proto-Roman.
[ترجمه گوگل]آئنیاس پدر، جد، پیش روم است
[ترجمه ترگمان]Aeneas the، جد،، the - است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. After they had broken their fast he gave Aeneas the advice he had come to seek.
[ترجمه گوگل]پس از آنكه روزه خود را افطار كردند، آئنیاس را نصیحت كرد كه به دنبالش آمده بود
[ترجمه ترگمان]پس از آنکه روزه خود را از دست دادند، به آینیاس اندرز داد که به جستجویش آمده باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He felt convinced that Aeneas was the son-in-law Faunus had predicted, and he said as much to the envoys.
[ترجمه گوگل]او متقاعد شد که آئنیاس دامادی است که فاونوس پیش‌بینی کرده بود، و همین‌طور به فرستادگان گفت
[ترجمه ترگمان]او احساس می کرد که آینیاس، پسر -، پیش بینی کرده بود، و او نیز به همان اندازه به فرستادگان گفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Aeneas came back with a large army of Etruscans in time to save the camp, and furious war raged.
[ترجمه گوگل]آئنیاس با ارتش بزرگی از اتروسک ها به موقع بازگشت تا اردوگاه را نجات دهد و جنگ خشمگینی درگرفت
[ترجمه ترگمان]آینیاس با سپاهی بزرگ از (اتروسکان)ها مراجعت کرد تا اردوگاه را نجات دهد، و جنگ خشمگین می غرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Finally Turnus and Aeneas meet in single combat.
[ترجمه گوگل]سرانجام تورنوس و آئنیاس در یک نبرد با هم ملاقات می کنند
[ترجمه ترگمان]سرانجام Turnus و آینیاس با یک نبرد روبرو می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Finally at sunset AEneas looked up and laughed.
[ترجمه گوگل]سرانجام در غروب آفتاب آئنیاس به بالا نگاه کرد و خندید
[ترجمه ترگمان]سرانجام پس از غروب آفتاب، به بالا نگاه کرد و خندید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Patroclus and AEneas looked up and saw the Pumpkin Giant coming with his mouth wide open.
[ترجمه گوگل]پاتروکلوس و آئنیاس به بالا نگاه کردند و غول کدو تنبل را دیدند که دهانش باز بود
[ترجمه ترگمان]Patroclus و AEneas به بالا نگاه کردند و دیدند که کدوتنبل بزرگ با دهان باز در حال آمدن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Aeneas founds or to lay the foundations for four cities prior to his arrival in Latium.
[ترجمه گوگل]آئنیاس پیش از ورودش به لاتیوم، چهار شهر را بنیان نهاد یا پایه‌گذاری کرد
[ترجمه ترگمان]آینیاس قبل از ورود خود در لاتیوم، شالوده چهار شهر را بنا یا بنا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Then she sat down and wept, and AEneas wept too as loud as he possibly could.
[ترجمه گوگل]سپس او نشست و گریه کرد و انیاس نیز تا جایی که ممکن بود بلند گریه کرد
[ترجمه ترگمان]سپس نشست و گریست، و اگر هم که می توانست با صدای بلند گریه می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. On the side of Aeneas were the expressed decree of destiny.
[ترجمه گوگل]در طرف آئنیاس حکم سرنوشت بیان شده بود
[ترجمه ترگمان]در کنار آینیاس، حکم تقدیر از سوی آینیاس منتشر می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Aeneas perceived before him a spacious valley.
[ترجمه گوگل]آئنیاس پیش از او دره ای وسیع را دید
[ترجمه ترگمان]آینیاس قبل از او دره وسیعی را دید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. There he found a man named Aeneas, a paralytic who had been bedridden for eight years.
[ترجمه گوگل]در آنجا مردی به نام آئنیاس را یافت که فلج بود و هشت سال در بستر بود
[ترجمه ترگمان]در آنجا مردی به نام آینیاس، را که به مدت هشت سال بستری بود، یافته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• (greek and roman mythology) son of anchises and aphrodite and the hero of virgil's aeneid

پیشنهاد کاربران

بپرس