1. Try out your snorkelling in the clear, blue Aegean Sea.
[ترجمه گوگل]غواصی خود را در دریای شفاف و آبی دریای اژه امتحان کنید
[ترجمه ترگمان]snorkelling را در دریای اژه آبی روشن کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Let me take you back to the Aegean Sea.
[ترجمه گوگل]بگذارید شما را به دریای اژه برگردانم
[ترجمه ترگمان]اجازه بدهید شما را به دریای اژه take
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. An island of Turkey in the northeast Aegean Sea south of the Dardanelles. According to tradition, it was the site of a Greek naval station during the Trojan War.
[ترجمه گوگل]جزیره ای از ترکیه در شمال شرقی دریای اژه در جنوب داردانل طبق سنت، این مکان در طول جنگ تروا محل ایستگاه دریایی یونان بود
[ترجمه ترگمان]جزیره ای از ترکیه در شمال شرقی دریای اژه جنوبی (داردانل) بنا به روایت، این مکان، محل یک ایستگاه نیروی دریایی یونان در جنگ تروجان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. An island of southeast Greece in the southern Aegean Sea. It is the smallest of the Cyclades Islands and was traditionally considered sacred to Apollo.
[ترجمه گوگل]جزیره ای در جنوب شرقی یونان در جنوب دریای اژه این جزیره کوچکترین جزایر سیکلادس است و به طور سنتی برای آپولو مقدس در نظر گرفته می شد
[ترجمه ترگمان]جزیره ای از جنوب شرقی یونان در دریای اژه جنوبی این جزیره کوچک ترین جزیره Cyclades است و به طور سنتی برای آپولو مقدس تلقی می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The Ionian Sea and the Aegean Sea carved deep bays and gulfs into the long coastline.
[ترجمه گوگل]دریای یون و دریای اژه خلیجها و خلیجهای عمیقی را در خط ساحلی طولانی حک کردند
[ترجمه ترگمان]دریای ایونی و دریای اژه bays عمیق و خلیج ها را حفر کردند و به خط ساحلی طویل رسیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I dream the beautiful Aegean sea will be in witness of my beauty love.
[ترجمه گوگل]خواب می بینم دریای زیبای اژه شاهد عشق زیبایی من باشد
[ترجمه ترگمان]خواب دریای اژه زیبا را می بینم که شاهد عشق زیبای من خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Located in NE Aegean sea, Lesvos is the third largest Greek island covering an area of 1630 km
[ترجمه گوگل]لسبوس در شمال دریای اژه واقع شده است و سومین جزیره بزرگ یونان با مساحت 1630 کیلومتر است
[ترجمه ترگمان]این جزیره که در شمال شرقی دریای اژه واقع شده است سومین جزیره بزرگ یونانی است که مساحتی به مساحت ۱۶۳۰ کیلومتر مربع را پوشش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. An island group of southeast Greece Aegean Sea between Turkey and Crete.
[ترجمه گوگل]گروه جزیره ای در جنوب شرقی یونان دریای اژه بین ترکیه و کرت
[ترجمه ترگمان]گروهی از جزایر دریای اژه جنوبی بین ترکیه و کریت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Aegean Sea, song homeland, dance heaven.
[ترجمه گوگل]دریای اژه، آواز وطن، رقص بهشت
[ترجمه ترگمان]دریای اژه، سرزمین آواز، آسمان رقص
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The Aegean Sea is an arm of the Mediterranean Sea located between Greece and Turkey.
[ترجمه گوگل]دریای اژه بازوی دریای مدیترانه است که بین یونان و ترکیه قرار دارد
[ترجمه ترگمان]دریای اژه یک بازوی دریای مدیترانه است که بین یونان و ترکیه قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. An island of northeast Greece Aegean Sea off the coast of Turkey northwest of Lesbos.
[ترجمه گوگل]جزیره ای در شمال شرقی یونان دریای اژه در سواحل ترکیه در شمال غربی لسبوس
[ترجمه ترگمان]جزیره ای در شمال شرقی یونان در ساحل شمال غربی ترکیه واقع شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Aegean Sea, dance heaven.
13. And then she picked up the map and stared at the blobs of green and yellow in the Aegean Sea.
[ترجمه گوگل]و سپس نقشه را برداشت و به حباب های سبز و زرد در دریای اژه خیره شد
[ترجمه ترگمان]و بعد نقشه را برداشت و به لکه های سبز و زرد در دریای اژه خیره شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The station was located over the Greek island of Kos in the Aegean Sea (near the southwestern coastline of Turkey) when the image was taken at approximately midnight local time.
[ترجمه گوگل]این ایستگاه بر فراز جزیره یونانی کوس در دریای اژه (نزدیک خط ساحلی جنوب غربی ترکیه) قرار داشت که تصویر تقریباً در نیمه شب به وقت محلی گرفته شد
[ترجمه ترگمان]این ایستگاه در نزدیکی جزیره یونانی Kos در دریای اژه (نزدیک خط ساحلی جنوب غربی ترکیه)قرار داشت، زمانی که این تصویر تقریبا نیمه شب به وقت محلی گرفته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید