1. The ultimate adventurist and survival expert will be guiding you with exclusive film, photos, illustrations, quizzes, quotes and interactive tools.
[ترجمه گوگل]ماجراجوی نهایی و متخصص بقا شما را با فیلم، عکس ها، تصاویر، آزمون ها، نقل قول ها و ابزارهای تعاملی منحصر به فرد راهنمایی می کند
[ترجمه ترگمان]متخصص زنده ماندن و متخصص زنده ماندن، شما را با فیلم، عکس، تصاویر، quizzes، quotes و ابزارهای تعاملی هدایت خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]متخصص زنده ماندن و متخصص زنده ماندن، شما را با فیلم، عکس، تصاویر، quizzes، quotes و ابزارهای تعاملی هدایت خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. We must avoid adopting any adventurist policies towards the middle peasants.
[ترجمه گوگل]ما باید از اتخاذ هرگونه سیاست ماجراجویی در قبال دهقانان متوسط خودداری کنیم
[ترجمه ترگمان]ما باید از اتخاذ هر گونه سیاست های adventurist نسبت به کشاورزان میانی اجتناب کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما باید از اتخاذ هر گونه سیاست های adventurist نسبت به کشاورزان میانی اجتناب کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. We must avoid adopting any adventurist policies towards middle and small industrialists and merchants.
[ترجمه گوگل]ما باید از اتخاذ هرگونه سیاست ماجراجویانه در قبال صنعتگران و بازرگانان متوسط و کوچک پرهیز کنیم
[ترجمه ترگمان]ما باید از اتخاذ هر گونه سیاست های adventurist نسبت به صنعتگران و بازرگانان کوچک و کوچک اجتناب کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما باید از اتخاذ هر گونه سیاست های adventurist نسبت به صنعتگران و بازرگانان کوچک و کوچک اجتناب کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I did not think that this is adventurist actions.
[ترجمه گوگل]من فکر نمی کردم که این اقدامات ماجراجویانه باشد
[ترجمه ترگمان]فکر نمی کنم که این کار adventurist باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فکر نمی کنم که این کار adventurist باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The next day the Communist Party denounced the demonstration as the act of pampered adventurists.
[ترجمه گوگل]روز بعد حزب کمونیست تظاهرات را به عنوان اقدام ماجراجویان متنعم محکوم کرد
[ترجمه ترگمان]روز بعد، حزب کمونیست این تظاهرات را به عنوان عمل لوس adventurists محکوم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روز بعد، حزب کمونیست این تظاهرات را به عنوان عمل لوس adventurists محکوم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Obviously, not really severe punishment, has built the hotbed for some business's adventurist actions.
[ترجمه گوگل]بدیهی است که مجازات نه چندان شدید، بستری برای اقدامات ماجراجویانه برخی کسب و کارها شده است
[ترجمه ترگمان]واضح است که، نه واقعا تنبیه شدید، محل بستری برای برخی از اقدامات adventurist تجاری را ساخته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]واضح است که، نه واقعا تنبیه شدید، محل بستری برای برخی از اقدامات adventurist تجاری را ساخته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. But with regard to specific problems and specific enemies, if we DO not take them seriously, we shall commit adventurist errors.
[ترجمه گوگل]اما با توجه به مشکلات خاص و دشمنان خاص، اگر آنها را جدی نگیریم، مرتکب خطاهای ماجراجویی خواهیم شد
[ترجمه ترگمان]اما با توجه به مشکلات خاص و دشمنان خاص، اگر آن ها را جدی نگیرد، مرتکب خطاهای adventurist می شویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما با توجه به مشکلات خاص و دشمنان خاص، اگر آن ها را جدی نگیرد، مرتکب خطاهای adventurist می شویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. THERE IS little evidence that China wishes to jeopardize its burgeoning affluence by adventurist attempts to contest American hegemony.
[ترجمه گوگل]شواهد کمی وجود دارد که نشان دهد چین میخواهد ثروت رو به رشد خود را با تلاشهای ماجراجویانه برای مقابله با هژمونی آمریکا به خطر بیندازد
[ترجمه ترگمان]شواهد کمی وجود دارد مبنی بر اینکه چین قصد دارد قدرت شکوفایی خود را از طریق تلاش های adventurist برای رقابت بر استیلای آمریکا به خطر اندازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شواهد کمی وجود دارد مبنی بر اینکه چین قصد دارد قدرت شکوفایی خود را از طریق تلاش های adventurist برای رقابت بر استیلای آمریکا به خطر اندازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. All Sandhurst officer candidates have to take part in an adventurist training course, be it scuba diving, sailing or rock climbing.
[ترجمه گوگل]همه کاندیداهای افسر سندهرست باید در یک دوره آموزشی ماجراجویی شرکت کنند، خواه غواصی، قایقرانی یا صخره نوردی
[ترجمه ترگمان]تمام داوطلبان Sandhurst Sandhurst باید در دوره آموزشی adventurist شرکت کنند، غواصی، غواصی، قایقرانی یا صخره نوردی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تمام داوطلبان Sandhurst Sandhurst باید در دوره آموزشی adventurist شرکت کنند، غواصی، غواصی، قایقرانی یا صخره نوردی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید