1. Advance payments can be transferred to an advance reservation deposit by using the transfer debit and credit keys.
[ترجمه گوگل]پیش پرداخت ها را می توان با استفاده از کلیدهای نقدی و اعتباری حواله به پیش پرداخت رزرو منتقل کرد
[ترجمه ترگمان]پرداخت ها می توانند با استفاده از کارت های اعتباری و کارت های اعتباری، به یک ذخیره شرط پیش پرداخت منتقل شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پرداخت ها می توانند با استفاده از کارت های اعتباری و کارت های اعتباری، به یک ذخیره شرط پیش پرداخت منتقل شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Terms of cash on delivery or advance payment should be instituted for future sales to consistently delinquent accounts.
[ترجمه گوگل]برای فروش آتی به حسابهای معوق پیوسته، باید شرایط نقدی هنگام تحویل یا پیشپرداخت تعیین شود
[ترجمه ترگمان]شرایط نقدی بر تحویل یا پیش پرداخت باید برای فروش های آینده به حساب های ثبت شده در آینده اعمال شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شرایط نقدی بر تحویل یا پیش پرداخت باید برای فروش های آینده به حساب های ثبت شده در آینده اعمال شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Responsible for cash flow forecast and control advance payment.
[ترجمه گوگل]مسئول پیش بینی جریان نقدی و کنترل پیش پرداخت
[ترجمه ترگمان]برای پیش بینی جریان نقدینگی و پرداخت پیش پرداخت مسیول است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای پیش بینی جریان نقدینگی و پرداخت پیش پرداخت مسیول است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. "Advance Payment of Fine" is essentially a combination of the two systems of deposit in security and statutory.
[ترجمه گوگل]«پیش پرداخت جریمه» اساساً ترکیبی از دو سیستم سپرده گذاری در اوراق بهادار و قانونی است
[ترجمه ترگمان]\"پرداخت پیش پیشرفته\" اساسا ترکیبی از دو سیستم سپرده گذاری در امنیت و امنیت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]\"پرداخت پیش پیشرفته\" اساسا ترکیبی از دو سیستم سپرده گذاری در امنیت و امنیت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Jim: The only requirement is an advance payment of twenty-five percent before delivery.
[ترجمه گوگل]جیم: تنها شرط پیش پرداخت بیست و پنج درصد قبل از تحویل است
[ترجمه ترگمان]جیم: تنها شرط پیش پرداخت بیست و پنج درصد قبل از زایمان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جیم: تنها شرط پیش پرداخت بیست و پنج درصد قبل از زایمان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. After contract signed, Party A shall pay as advance payment to Party B in the next two days. Party A shall pay the residual payment before two weeks of onsite audit.
[ترجمه گوگل]پس از امضای قرارداد، طرف الف باید در دو روز آینده به عنوان پیش پرداخت به طرف ب پرداخت کند طرف الف مابقی پرداخت را قبل از دو هفته ممیزی در محل پرداخت خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]پس از امضای قرارداد، حزب A باید در عرض دو روز آینده به عنوان پیش پرداخت به حزب B بپردازد الف)باید قبل از دو هفته حسابرسی در محل پرداخت باقیمانده را پرداخت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس از امضای قرارداد، حزب A باید در عرض دو روز آینده به عنوان پیش پرداخت به حزب B بپردازد الف)باید قبل از دو هفته حسابرسی در محل پرداخت باقیمانده را پرداخت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Service fee is paid in advance, the advance payment is valid for one year, the amount overdue will be deducted prior to maturity value, the remaining amount can be.
[ترجمه گوگل]هزینه خدمات از قبل پرداخت می شود، پیش پرداخت برای یک سال معتبر است، مبلغ معوقه قبل از سررسید کسر می شود، مبلغ باقی مانده می تواند باشد
[ترجمه ترگمان]از قبل هزینه خدمات پرداخت می شود، پرداخت پیش پرداخت برای یک سال معتبر است، مقدار عقب افتاده قبل از مقدار بلوغ کسر خواهد شد، مقدار باقیمانده می تواند باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از قبل هزینه خدمات پرداخت می شود، پرداخت پیش پرداخت برای یک سال معتبر است، مقدار عقب افتاده قبل از مقدار بلوغ کسر خواهد شد، مقدار باقیمانده می تواند باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. That Party A don't pay advance payment, progress payment and price difference in purchased materials via procurement agent as per contractual specifications influences construction progress.
[ترجمه گوگل]اینکه طرف الف پیش پرداخت، پرداخت پیشرفت و تفاوت قیمت مواد خریداری شده را طبق مشخصات قراردادی از طریق عامل تدارکات پرداخت نکند، بر پیشرفت ساخت و ساز تأثیر می گذارد
[ترجمه ترگمان]پرداخت پیش پرداخت، پرداخت پیشرفت و تفاوت قیمت در مواد خریداری شده از طریق عامل تدارکات به عنوان هر مشخصه قراردادی، پیشرفت ساخت وساز را تحت تاثیر قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پرداخت پیش پرداخت، پرداخت پیشرفت و تفاوت قیمت در مواد خریداری شده از طریق عامل تدارکات به عنوان هر مشخصه قراردادی، پیشرفت ساخت وساز را تحت تاثیر قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. This advance payment will benefit more than just current accounting period.
[ترجمه گوگل]این پیش پرداخت بیشتر از دوره حسابداری جاری سود خواهد داشت
[ترجمه ترگمان]این مبلغ پیش پرداخت بیش از یک دوره حسابداری جاری سود خواهد برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مبلغ پیش پرداخت بیش از یک دوره حسابداری جاری سود خواهد برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Consignment after payment; advance payment required for future goods and delivery schedule counted based on the income day.
[ترجمه گوگل]ارسال پس از پرداخت؛ پیش پرداخت مورد نیاز برای کالاهای آینده و برنامه تحویل بر اساس روز درآمد محاسبه می شود
[ترجمه ترگمان]Consignment پس از پرداخت؛ پیش پرداخت مقرر برای کالاهای آتی و زمانبندی تحویل براساس روز درآمد حساب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Consignment پس از پرداخت؛ پیش پرداخت مقرر برای کالاهای آتی و زمانبندی تحویل براساس روز درآمد حساب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Tender guarantee, advance payment guarantee, project performance guarantee and the payment guarantee of the remaining balance of a project and other performance guarantee businesses.
[ترجمه گوگل]ضمانت مناقصه، ضمانت پیش پرداخت، ضمانت اجرای پروژه و ضمانت پرداخت باقیمانده یک پروژه و سایر مشاغل تضمین عملکرد
[ترجمه ترگمان]تضمین مناقصه، تضمین پیش پرداخت، تضمین عملکرد پروژه و تضمین پرداخت باقیمانده یک پروژه و دیگر تضمین عملکرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تضمین مناقصه، تضمین پیش پرداخت، تضمین عملکرد پروژه و تضمین پرداخت باقیمانده یک پروژه و دیگر تضمین عملکرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Advance payment and prepay next month.
[ترجمه گوگل]پیش پرداخت و پیش پرداخت در ماه آینده
[ترجمه ترگمان]پیش پرداخت و prepay ماه آینده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیش پرداخت و prepay ماه آینده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I have received an advance payment.
[ترجمه گوگل]من پیش پرداخت دریافت کرده ام
[ترجمه ترگمان]من یه پیش پرداخت پیش پرداخت شده دریافت کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من یه پیش پرداخت پیش پرداخت شده دریافت کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. And bid invitation guarantee, performance guarantee and advance payment guarantee shall be issued to the enterprises inside and outside Guangxi for their outward contract projects.
[ترجمه گوگل]و ضمانت دعوت مناقصه، ضمانت اجرا و ضمانت پیش پرداخت باید برای شرکت های داخل و خارج از گوانگشی برای پروژه های قرارداد بیرونی آنها صادر شود
[ترجمه ترگمان]و پیشنهاد مناقصه، تضمین عملکرد و تضمین پیش پرداخت به شرکت ها در داخل و خارج از Guangxi برای پروژه های قراردادی خود صادر خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و پیشنهاد مناقصه، تضمین عملکرد و تضمین پیش پرداخت به شرکت ها در داخل و خارج از Guangxi برای پروژه های قراردادی خود صادر خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید