adumbrative


اشاره کننده، اندک نمایش دهنده

جمله های نمونه

1. Use as the investment of new garden area, adumbrative company leaps again.
[ترجمه گوگل]استفاده به عنوان سرمایه گذاری از منطقه باغ جدید، شرکت adumbrative دوباره جهش می کند
[ترجمه ترگمان]از آن به عنوان سرمایه گذاری در حوزه جدید باغ استفاده کنید، شرکت adumbrative دوباره جهش می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The rain was unbroken DhangBnDheng, people say this adumbrative god will give a beautiful princess tang.
[ترجمه گوگل]باران ناگسستنی بود DhangBnDheng، مردم می گویند که این خدای مجهول یک شاهزاده خانم تانگ زیبا خواهد داد
[ترجمه ترگمان]باران بند آمده بود و مردم می گویند که این خدای بزرگ فقط یک پرنسس زیبا را خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Its development contrail is adumbrative presswork the storm that industry be pregnant with wears to digitize.
[ترجمه گوگل]مانع توسعه آن طوفانی است که صنعت برای دیجیتالی کردن آن می‌پوشد
[ترجمه ترگمان]توسعه آن adumbrative presswork the است که صنعت با پوشیدن لباس دیجیتال باردار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. And, adumbrative also video website will enter the range of mainstream media.
[ترجمه گوگل]و وب‌سایت ویدیویی نیز وارد محدوده رسانه‌های اصلی خواهد شد
[ترجمه ترگمان]و همچنین وب سایت ویدئویی also نیز وارد محدوده رسانه های اصلی خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Since 194 the first black glue disc, adumbrative music and design inseparable connection.
[ترجمه گوگل]از سال 194 اولین دیسک چسب سیاه، موسیقی adumbrative و طراحی اتصال جدایی ناپذیر
[ترجمه ترگمان]از آن جا که ۱۹۴، اولین دیسک چسب سیاه، موسیقی adumbrative و اتصال جدایی ناپذیر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Countless mechanical equipment are adumbrative, in the future one day, we are in the murmur in penetralia, will as be in housetop proclaims aloud general.
[ترجمه گوگل]تجهیزات مکانیکی بی‌شماری حکایت‌کننده هستند، در آینده یک روز، ما در زمزمه‌های نفوذی هستیم، همان‌طور که در سقف خانه با صدای بلند عمومی اعلام می‌کند
[ترجمه ترگمان]تجهیزات مکانیکی بیشماری در آینده وجود دارد، در آینده ما در the در penetralia قرار داریم که به طور کلی با صدای بلند اعلام می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. All these appears adumbrative " the spring of manufacturing industry informatization came! "
[ترجمه گوگل]همه اینها مصداق به نظر می رسد "بهار اطلاع رسانی صنعت تولید فرا رسید!"
[ترجمه ترگمان]همه اینها به نظر می رسند \"بهار صنعت تولیدی informatization\" \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The union of this adumbrative socialism and intellectual economy, the future that brings glory to socialism.
[ترجمه گوگل]اتحاد این سوسیالیسم جبری و اقتصاد فکری، آینده ای که برای سوسیالیسم شکوه می آورد
[ترجمه ترگمان]اتحاد این سوسیالیسم adumbrative و اقتصاد فکری آینده است که شکوه و جلال سوسیالیسم را به ارمغان می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Are they in " 4 nucleuses " adumbrative what does the market declare their views again and again?
[ترجمه گوگل]آیا آنها در "4 هسته" جمع بندی هستند که بازار بارها و بارها نظرات خود را اعلام می کند؟
[ترجمه ترگمان]آیا آن ها در \"۴ nucleuses\" هستند که بازار نظر خود را دوباره و دوباره اعلام می کنند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. To the enterprise character, adumbrative move is round of competition will be more intense.
[ترجمه گوگل]به شخصیت سازمانی، حرکت ادمبراتیو دور رقابت شدیدتر خواهد بود
[ترجمه ترگمان]برای شخصیت شرکت، حرکت adumbrative دور از رقابت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. This adumbrative also move and dispatch net will urge the construction of news information field energetically.
[ترجمه گوگل]همچنین این شبکه حرکتی و اعزامی به ساخت میدان اطلاعات خبری پرانرژی ترغیب خواهد شد
[ترجمه ترگمان]این adumbrative همچنین حرکت و شبکه گسیل را به شدت بر ساخت میدان اطلاعات اخبار متمرکز خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The design ability of this adumbrative our country car will overtake world advanced level.
[ترجمه گوگل]توانایی طراحی این خودروی کشورمان از سطح پیشرفته جهانی پیشی خواهد گرفت
[ترجمه ترگمان]توانایی طراحی این ماشین country در کشور ما از سطح پیشرفته جهانی پیشی خواهد گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Such OK also saying, chronic pyelonephritis companion hasHypertensiveWhen much more adumbrative pathological change is possible essence of drag in kidney, want to raise vigilance right now.
[ترجمه گوگل]چنین OK همچنین می گوید، همراه پیلونفریت مزمن دارای فشار خون بالا است، هنگامی که تغییرات پاتولوژیک بسیار بیشتر ممکن است جوهر کشش در کلیه باشد، می خواهید همین الان هوشیاری را افزایش دهید
[ترجمه ترگمان]چنین تایید کننده هم چنین بیان می کند که یک همراه pyelonephritis مزمن hasHypertensiveWhen بسیار بیشتر از change بیمارگونه می تواند اساس کشش در کلیه را داشته باشد، اکنون می خواهد هوشیاری خود را افزایش دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Appear above these are increasing, belongs to the normal physiological limits, need not be afraid. However, when the number of leucorrhea, color, smell etc changes, adumbrative disease.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد بالاتر از این در حال افزایش است، متعلق به حدود فیزیولوژیکی طبیعی، لازم نیست ترسید با این حال، هنگامی که تعداد لوکوره، رنگ، بو و غیره تغییر می کند، بیماری ادمبراتیو است
[ترجمه ترگمان]ظاهر شدن در بالا، رو به افزایش است، به محدودیت های فیزیولوژیکی معمولی تعلق دارد، نیازی به ترسیدن وجود ندارد با این حال، هنگامی که تعداد of، رنگ، بو و غیره، بیماری adumbrative است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• foreshadowing; symbolizing; indicative

پیشنهاد کاربران

بپرس