adriatic sea


دریای ادریانیک

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: an extension of the Mediterranean between Italy, Bosnia and Herzegovina, and Croatia.

جمله های نمونه

1. The south-east lay close to Macedon, across the Adriatic Sea.
[ترجمه گوگل]جنوب شرقی در نزدیکی مقدونیه، آن سوی دریای آدریاتیک قرار داشت
[ترجمه ترگمان]جنوب خاوری نزدیک مقدونیه و در کنار دریای آدریاتیک قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Venice is known as the Queen of the Adriatic Sea.
[ترجمه گوگل]ونیز به ملکه دریای آدریاتیک معروف است
[ترجمه ترگمان]ونیز به عنوان ملکه دریای آدریاتیک مشهور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Between the Adriatic sea and the Apennine mountains, Marche is a beautiful region dotted with ancient, fortified towns, hilly countryside and long sandy beaches.
[ترجمه گوگل]بین دریای آدریاتیک و کوه‌های آپنین، مارکه منطقه‌ای زیبا است که پر از شهرهای باستانی و مستحکم، مناطق روستایی تپه‌ای و سواحل شنی طولانی است
[ترجمه ترگمان]در میان دریای آدریاتیک و کوه های Apennine، Marche یک منطقه زیبا با شهرهای باستانی، مستحکم، نواحی کوهستانی و سواحل شنی بلند است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Bari: a city of southeast Italy on the adriatic Sea.
[ترجمه گوگل]باری: شهری در جنوب شرقی ایتالیا در کنار دریای آدریاتیک
[ترجمه ترگمان]باری: شهری از جنوب شرقی ایتالیا در دریای adriatic
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Accept cargo to East Mediterranean, Adriatic Sea destinations VIA Piraeus.
[ترجمه گوگل]پذیرش بار به مقصدهای مدیترانه شرقی، دریای آدریاتیک از طریق Piraeus
[ترجمه ترگمان]پذیرش کالا به مدیترانه شرقی، مقصد دریایی دریای آدریاتیک از طریق تیم پی پی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Eighteenth - century trading center for the Adriatic Sea.
[ترجمه گوگل]مرکز تجاری قرن هجدهم برای دریای آدریاتیک
[ترجمه ترگمان]مرکز تجارت قرن هجدهم برای دریای آدریاتیک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. A city of southern Italy Adriatic Sea southeast of Bari.
[ترجمه گوگل]شهری در جنوب ایتالیا در دریای آدریاتیک در جنوب شرقی باری
[ترجمه ترگمان]شهری در جنوب دریای آدریاتیک در جنوب شرقی باری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Albania is a European country located along the coast of the Adriatic Sea.
[ترجمه گوگل]آلبانی یک کشور اروپایی است که در امتداد ساحل دریای آدریاتیک واقع شده است
[ترجمه ترگمان]آلبانی یک کشور اروپایی است که در امتداد ساحل دریای آدریاتیک واقع شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. A river of northeast Italy rising in the Alps and flowing about4km(255 mi) generally south then east to the Adriatic Sea at the Gulf of Venice.
[ترجمه گوگل]رودخانه ای در شمال شرقی ایتالیا که از کوه های آلپ سرچشمه می گیرد و تقریباً 4 کیلومتر (255 مایل) به طور کلی به سمت جنوب و سپس شرق به دریای آدریاتیک در خلیج ونیز جریان دارد
[ترجمه ترگمان]رودی از شمال شرقی ایتالیا در کوه های آلپ و about۴km جاری (۲۵۵ مایل)به سمت جنوب شرقی تا دریای آدریاتیک در خلیج ونیز بالا می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. They settled on a group of tiny islands a lagoon off the Adriatic Sea.
[ترجمه گوگل]آنها در گروهی از جزایر کوچک، مردابی در کنار دریای آدریاتیک مستقر شدند
[ترجمه ترگمان]آن ها بر روی گروهی از جزایر کوچک تالاب از دریای آدریاتیک گذشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. It is located in the northwest Balkan Peninsula and on the east coast of the Adriatic Sea.
[ترجمه گوگل]در شمال غربی شبه جزیره بالکان و در ساحل شرقی دریای آدریاتیک واقع شده است
[ترجمه ترگمان]این استان در شمال غربی شبه جزیره بالکان و در ساحل شرقی دریای آدریاتیک قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. A city of northeast Italy on islets within a lagoon in the Gulf of Venice, a wide inlet of the northern Adriatic Sea.
[ترجمه گوگل]شهری در شمال شرقی ایتالیا در جزایری درون تالاب در خلیج ونیز، ورودی وسیعی از شمال دریای آدریاتیک
[ترجمه ترگمان]شهری از شمال شرقی ایتالیا در جزایر islets در خلیج ونیز، ورودی وسیعی از دریای آدریاتیک شمالی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. A city of southwest Yugoslavia on a promontory jutting into the Adriatic Sea. A popular tourist resort, it was a center of Serbo-Croatian culture and literature in medieval times. Population, 3 10
[ترجمه گوگل]شهری در جنوب غربی یوگسلاوی بر روی دماغه ای که به دریای آدریاتیک می رسد یک تفرجگاه توریستی محبوب، مرکز فرهنگ و ادبیات صرب-کرواسی در قرون وسطی بود جمعیت، 3 10
[ترجمه ترگمان]شهری در جنوب غربی یوگسلاوی در a که به دریای آدریاتیک رسیده بود این شهر در دوران قرون وسطی مرکز فرهنگ و ادبیات کرواسی - کرواسی بود جمعیت، ۳ ۱۰
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Most of them arrived in Italy by crossing the Adriatic Sea.
[ترجمه گوگل]بیشتر آنها با عبور از دریای آدریاتیک وارد ایتالیا شدند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از آنان با عبور از دریای آدریاتیک وارد ایتالیا شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• part of the mediterranean sea between italy and yugoslavia

پیشنهاد کاربران

بپرس