adren


aderno : کلمه ء پیشوندی است به معنی مربوط به غده فوق کلیه

جمله های نمونه

1. St Pancras was martyred in 304 AD.
[ترجمه گوگل]سنت پانکراس در سال 304 پس از میلاد به شهادت رسید
[ترجمه ترگمان]سنت Pancras در ۳۰۴ بعد از میلاد شهید شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The pair have often been known to abandon their script and begin ad libbing.
[ترجمه گوگل]اغلب شناخته شده است که این زوج فیلمنامه خود را رها کرده و شروع به انتشار تبلیغات می کنند
[ترجمه ترگمان]این زوج اغلب شناخته شده اند که script را رها کرده و تبلیغ خود را آغاز کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Prospective buyers should study the small ads in the daily newspaper.
[ترجمه گوگل]خریداران بالقوه باید آگهی های کوچک در روزنامه را مطالعه کنند
[ترجمه ترگمان]خریداران آتی باید آگهی های کوچکی را در روزنامه روزانه مورد مطالعه قرار دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. York was founded by the Romans in the year 71 AD.
[ترجمه گوگل]یورک توسط رومیان در سال 71 پس از میلاد تأسیس شد
[ترجمه ترگمان]یورک در سال ۷۱ میلادی توسط رومیان تاسیس شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Buddhism was introduced into China about 67 AD.
[ترجمه گوگل]بودیسم در حدود سال 67 پس از میلاد وارد چین شد
[ترجمه ترگمان]بودایی حدود ۶۷ سال بعد از میلاد به چین معرفی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. There was a brief ad for Mona Lisa skin lightener.
[ترجمه گوگل]یک تبلیغ مختصر برای روشن کننده پوست مونالیزا بود
[ترجمه ترگمان]یه تبلیغ مختصر برای \"مونا لیزا\" بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Rome annexed the Nabatean kingdom in 106 AD.
[ترجمه گوگل]روم در سال 106 پس از میلاد پادشاهی نبطیان را ضمیمه خود کرد
[ترجمه ترگمان]رم در ۱۰۶ بعد از میلاد پادشاهی Nabatean را تصرف کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Local TV stations ran the ads as a public service.
[ترجمه گوگل]ایستگاه های تلویزیونی محلی تبلیغات را به عنوان یک سرویس عمومی پخش کردند
[ترجمه ترگمان]ایستگاه های تلویزیونی محلی تبلیغات را به عنوان خدمات عمومی اجرا کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. I'd forgotten the notes for my speech so I had to do it ad lib.
[ترجمه گوگل]یادداشت های سخنرانی خود را فراموش کرده بودم، بنابراین مجبور شدم این کار را بصورت آزاد انجام دهم
[ترجمه ترگمان]من یادداشت ها را برای سخنرانیم فراموش کرده بودم، بنابراین مجبور شدم این کار را با این روش خودم انجام دهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The cathedral was destroyed by the Great Fire of 1136 AD.
[ترجمه گوگل]کلیسای جامع در آتش سوزی بزرگ سال 1136 پس از میلاد ویران شد
[ترجمه ترگمان]کلیسای جامع به وسیله آتش بزرگ ۱۱۳۶ پس از میلاد تخریب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Charlemagne was crowned Emperor on Christmas Day 800 AD.
[ترجمه گوگل]شارلمانی در روز کریسمس 800 پس از میلاد تاجگذاری کرد
[ترجمه ترگمان]چارل مگن در روز کریسمس ۸۰۰ میلادی امپراتور شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. We were told to help ourselves to the food ad lib.
[ترجمه گوگل]به ما گفته شد که به خودمان در زمینه مواد غذایی کمک کنیم
[ترجمه ترگمان]ما به ما گفته شد که به ما در برنامه ad غذا کمک کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Environmentalists attacked the company's ad as a public-relations exercise.
[ترجمه گوگل]محیط بانان به تبلیغ این شرکت به عنوان تمرین روابط عمومی حمله کردند
[ترجمه ترگمان]متخصصان محیط زیست به تبلیغ این شرکت به عنوان یک ورزش با روابط عمومی حمله کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. You can put your own small ads in local papers.
[ترجمه گوگل]می توانید تبلیغات کوچک خود را در روزنامه های محلی قرار دهید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید آگهی های کوچک خود را در روزنامه های محلی بگذارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. We put an ad in the local paper.
[ترجمه گوگل]ما یک آگهی در روزنامه محلی گذاشتیم
[ترجمه ترگمان]ما یک تبلیغ در روزنامه محلی گذاشتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس