• (1)تعریف: a naval commissioned officer of the highest rank; the commander of a fleet or squadron.
- They are making the ship ready for the admiral's inspection.
[ترجمه گوگل] دارند کشتی را برای بازرسی دریاسالار آماده می کنند [ترجمه ترگمان] آن ها کشتی را برای بازرسی دریاسالار آماده می کنند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
- We received our orders from the admiral this morning.
[ترجمه گوگل] امروز صبح دستوراتمان را از دریادار دریافت کردیم [ترجمه ترگمان] امروز صبح دستورها فرمانده را دریافت کردیم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
- He was disappointed that he was never reached the rank of admiral.
[ترجمه گوگل] او از اینکه هرگز به درجه دریاسالاری نرسید ناامید بود [ترجمه ترگمان] از این که هرگز به مقام فرمانده نرسیده بود ناامید شده بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (2)تعریف: any of a family of brightly colored, medium to large-sized butterflies, found worldwide.
جمله های نمونه
1. rear admiral
دریادار
2. vice admiral
دریابان
3. The admiral manoeuvred his ships in the battle plan.
[ترجمه گوگل]دریاسالار کشتی های خود را در نقشه نبرد مانور داد [ترجمه ترگمان]فرمانده کشتی خود را در میدان جنگ قرار داده بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He was hand-picked for this job by the Admiral.
[ترجمه امین عاطفی از بهشهر] او برای این کار توسط دریا سالار دستگیر شد
|
[ترجمه گوگل]او برای این کار توسط دریاسالار انتخاب شد [ترجمه ترگمان] اون دست \"آدمیرال\" رو گرفته بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He is an admiral in the US Navy.
[ترجمه جعفر] او در نیروی دریایی ایالات متحده فرمانده است
|
[ترجمه گوگل]او یک دریاسالار در نیروی دریایی ایالات متحده است [ترجمه ترگمان]او یک دریاسالار در نیروی دریایی ایالات متحده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Admiral Nelson is a strong man.
[ترجمه گوگل]دریاسالار نلسون مرد قوی ای است [ترجمه ترگمان] دریاسالار نلسون یه مرد قوی - ه [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The admiral visits the ships under his command by helicopter.
[ترجمه گوگل]دریاسالار با هلیکوپتر از کشتی های تحت امر خود بازدید می کند [ترجمه ترگمان]دریاسالار از کشتی ها در زیر فرمان او به وسیله هلیکوپتر بازدید می کند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He abused the Admiral in the grossest terms.
[ترجمه گوگل]او از دریاسالار به بدترین شرایط سوء استفاده کرد [ترجمه ترگمان]او از Admiral به صورت grossest استفاده کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Rear Admiral Bruce Richardson will be on hand to discuss defence and related topics.
[ترجمه گوگل]دریاسالار بروس ریچاردسون برای بحث در مورد مسائل دفاعی و مرتبط با آن حضور خواهد داشت [ترجمه ترگمان]دریادار بروس ریچاردسون برای بحث درباره دفاع و موضوعات مربوطه در دست خواهد بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Chung Yong Hoo, the admiral whose wife was said to be involved, had retired before Mr Kim became president.
[ترجمه گوگل]چانگ یونگ هو، دریاسالاری که گفته میشود همسرش در این ماجرا نقش داشته است، قبل از اینکه کیم رئیسجمهور شود، بازنشسته شده بود [ترجمه ترگمان]چونگ یانگ Hoo، دریاسالار که گفته می شد در این کار دخالت دارد، قبل از اینکه آقای کیم به ریاست جمهوری برسد بازنشسته شده بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Not surprisingly, this was piloted by Admiral Sean Hellewell, second-in-command of the club.
[ترجمه گوگل]جای تعجب نیست که این کار توسط دریاسالار شان هلول، فرمانده دوم باشگاه انجام شد [ترجمه ترگمان]تعجبی نداشت که این امر توسط \"شان شان Sean\" توسط \"شان Sean\"، دوم - ه - ه - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Anyone who can help is asked to contact Admiral Street CID on 051-777-468
[ترجمه گوگل]از هرکسی که می تواند کمک کند درخواست می شود با شماره 468-777-051 با Admiral Street CID تماس بگیرد [ترجمه ترگمان]هر کسی که بتواند به او کمک کند، خواسته می شود تا با CID خیابان دریاسالار در ۰۵۱ - ۷۷۷ - ۴۶۸، تماس بگیرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The admiral was piped aboard.
[ترجمه گوگل]دریاسالار را لوله کردند [ترجمه ترگمان]فرمانده کشتی از زیر لب گفت: دریا سالار بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Admiral Watkins submitted the result of his consultations on December 21st.
[ترجمه گوگل]دریاسالار واتکینز نتیجه رایزنی های خود را در 21 دسامبر ارائه کرد [ترجمه ترگمان]دریاسالار واتکینز نتیجه consultations را در ۲۱ دسامبر ارائه داد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
• naval commander an admiral is a naval officer of the highest rank.
پیشنهاد کاربران
1. فرمانده نیروی دریایی؛ فرمانده ناوگان؛ امیر البحر 2. دریاسالار ( مخفف: Adm )
دریابُد
دوست عزیز آقای "حسین کتابدار"، بالاترین درجه در نیروی دریایی fleet admiral هست که معادل آن در نیروی دریایی ایران، " دریابُد" هست.
دریابُد بالاترین درجه نیروی دریایی ایران معادل آدمیرال ( امیر چهارستارهٔ نیروی دریایی ) در نیروهای دریایی بسیاری از کشورها می باشد. این درجه معادل ارتشبد در نیروی زمینی و هوایی می باشد.