adelaide

/ˈædəˌled//ˈædəleɪd/

شهر ادلاید (مرکز استرالیای جنوبی)

جمله های نمونه

1. The road from here to Adelaide runs/goes through some beautiful countryside.
[ترجمه گوگل]جاده از اینجا به آدلاید از حومه‌های زیبا عبور می‌کند
[ترجمه ترگمان]جاده از اینجا تا آدلاید اداره می شود \/ از میان برخی مناطق زیبا عبور می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Adelaide refused and was thrown in the dungeon of a castle on Lake Garda.
[ترجمه گوگل]آدلاید نپذیرفت و به سیاه چال قلعه ای در دریاچه گاردا انداخته شد
[ترجمه ترگمان]Adelaide نپذیرفت و در دخمه یکی از قلعه ای در کنار دریاچه Garda قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The Adelaide leak, he said, was perpetuated by Don Bradman.
[ترجمه گوگل]او گفت که نشت آدلاید توسط دان بردمن تداوم یافت
[ترجمه ترگمان]او گفت که انتشار Adelaide توسط دون Bradman تداوم داشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Bradman, who has died in Adelaide aged 9 was without question the greatest batsman in the history of cricket.
[ترجمه گوگل]بردمن، که در سن 9 سالگی در آدلاید درگذشت، بدون شک بزرگترین بت زن در تاریخ کریکت بود
[ترجمه ترگمان]Bradman که در روز ۹ سالگی در آدلاید کشته شد، بدون تردید بهترین توپ زن در تاریخ کریکت را زیر سوال برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Meantime, Adelaide had become awash with journalists.
[ترجمه گوگل]در همین حال، آدلاید از روزنامه نگاران غرق شده بود
[ترجمه ترگمان]در این ضمن، آدلاید مملو از روزنامه نگاران شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The only remaining breeding population is in the Adelaide zoo.
[ترجمه گوگل]تنها جمعیت تولید مثل باقی مانده در باغ وحش آدلاید است
[ترجمه ترگمان]تنها جمعیت زاد و ولد در باغ وحش Adelaide است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. In recent years, Bradman lived quietly in an Adelaide suburb, protecting his privacy and rarely venturing out.
[ترجمه گوگل]در سال‌های اخیر، بردمن آرام در حومه آدلاید زندگی می‌کرد و از حریم خصوصی خود محافظت می‌کرد و به ندرت بیرون می‌رفت
[ترجمه ترگمان]در سال های اخیر، Bradman در حومه شهر Adelaide زندگی می کرد و حریم خصوصی خود را حفظ کرده و به ندرت پیش می رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. North Adelaide, which is chiefly residential, is bordered by more parklands, and contains two open squares.
[ترجمه گوگل]آدلاید شمالی، که عمدتاً مسکونی است، با پارک های بیشتری هم مرز است و شامل دو میدان باز است
[ترجمه ترگمان]Adelaide شمالی که عمدتا مسکونی است با parklands بیشتر احاطه شده است و دارای دو مربع باز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Adelaide is the Capital of the only Australian state never to have received Convicts.
[ترجمه گوگل]آدلاید پایتخت تنها ایالت استرالیا است که هرگز محکومین را دریافت نکرده است
[ترجمه ترگمان]آدلاید مرکز تن ها کشور استرالیا است که هیچ وقت Convicts را دریافت نکرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Ian Plimer, professor of mining geology at Adelaide University and author of a recent book Heaven and Earth, has controversially questioned whether climate change is man made.
[ترجمه گوگل]ایان پلیمر، استاد زمین‌شناسی معدن در دانشگاه آدلاید و نویسنده کتاب اخیر بهشت ​​و زمین، به‌طور بحث‌انگیز این سوال را مطرح کرده است که آیا تغییرات آب و هوایی ساخته دست بشر است یا خیر
[ترجمه ترگمان]ایان مک Plimer، استاد زمین شناسی معدن در دانشگاه آدلاید و مولف کتاب اخیر بهشت و زمین، بحث برانگیز است که آیا تغییر آب و هوا مرد ساخته شده است یا خیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Although you live in Adelaide, perhaps you may never see as much as this journalist.
[ترجمه گوگل]اگرچه شما در آدلاید زندگی می کنید، شاید هرگز به اندازه این روزنامه نگار نبینید
[ترجمه ترگمان]اگر چه شما در آدلاید زندگی می کنید، شاید شما هرگز به اندازه این روزنامه نگار نخواهید دید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Langhorne Creek, just 70 km South East of Adelaide, produces some of the finest fruit in Australia.
[ترجمه گوگل]لانگهورن کریک، تنها در 70 کیلومتری جنوب شرقی آدلاید، برخی از بهترین میوه ها را در استرالیا تولید می کند
[ترجمه ترگمان]langhorne کریک، واقع در ۷۰ کیلومتری جنوب شرقی آدلاید، برخی از بهترین میوه ها را در استرالیا تولید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Major Cities: Canberra, Sydney, Melbourne, Brisbane, Perth, Adelaide, Newcastle, Golden Coast, Gelling, Darwin.
[ترجمه گوگل]شهرهای اصلی: کانبرا، سیدنی، ملبورن، بریزبن، پرث، آدلاید، نیوکاسل، ساحل طلایی، گلینگ، داروین
[ترجمه ترگمان]شهرهای اصلی: کانبرا، سیدنی، ملبورن، Brisbane، پرت، Adelaide، نیوکاسل، Coast، Coast، داروین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Adelaide, capital of the state of South Australia.
[ترجمه گوگل]آدلاید، پایتخت ایالت استرالیای جنوبی
[ترجمه ترگمان]آدلاید مرکز ایالت استرالیای جنوبی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• capital city of australia; female first name

پیشنهاد کاربران

بپرس