1. Ada stiffened at the sound of his voice.
2. Ada had a wrinkled, simian face.
[ترجمه گوگل]آدا چهره ای چروکیده و شبیه به هم داشت
[ترجمه ترگمان]چهره آدا چین و چروک داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. In 1991 the Ada plant began to wind down.
[ترجمه گوگل]در سال 1991 کارخانه آدا شروع به از بین رفتن کرد
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۹۹۱ کارخانه آدا آغاز به وزیدن گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Miss Ada has just sent me the proofs of her new book.
[ترجمه گوگل]خانم آدا به تازگی مدارک کتاب جدیدش را برای من فرستاده است
[ترجمه ترگمان]دوشیزه آدا همین الان دلایل کتاب جدیدش را برایم فرستاده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Ada was scouring out the pans.
6. My best friends, Ada, Nora and Nives, all had bicycles, which put me at a serious disadvantage.
[ترجمه گوگل]بهترین دوستان من، آدا، نورا و نیوس، همگی دوچرخه داشتند که من را در یک آسیب جدی قرار داد
[ترجمه ترگمان]بهترین دوستان من، آدا، نورا، نورا و Nives، همه دوچرخه داشتند که مرا در وضع بدی قرار داده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. For Ada, putting down roots opens a new life of discipline and learning.
[ترجمه گوگل]برای آدا، ریشهگذاری زندگی جدیدی از نظم و یادگیری را باز میکند
[ترجمه ترگمان]برای آدا، چیدن ریشه ها زندگی جدیدی از نظم و انضباط آغاز می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Ada Gaily complained, had always complained, loud and long and bitterly, against the tenor of her life.
[ترجمه گوگل]آدا گیلی همیشه با صدای بلند و طولانی و تلخ از تنور زندگیاش شکایت میکرد
[ترجمه ترگمان]آدا گله می کرد، همیشه شکوه می کرد، همیشه شکوه می کرد، بلند بلند، بلند و تلخ، بر خلاف روال زندگی او
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. We make it through the chute, cross Ca ada del Oro and enjoy the view of colorful changing sycamores.
[ترجمه گوگل]ما آن را از طریق ناودان عبور می دهیم، از Ca ada del Oro عبور می کنیم و از منظره چنارهای رنگارنگ در حال تغییر لذت می بریم
[ترجمه ترگمان]ما این کار را از طریق ناودان، cross ada دل اورو و لذت بردن از دیدگاه تغییر رنگ رنگین، انجام می دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Accessories are also available from me including Black Ada diggers.
[ترجمه گوگل]لوازم جانبی از جمله حفار بلک آدا نیز از من موجود است
[ترجمه ترگمان]تجهیزات جانبی نیز از من شامل diggers سیاه هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Ada clutched me to her bosom and turned her furious back on the door.
[ترجمه گوگل]آدا مرا به آغوشش گرفت و با عصبانیت پشتش را به در برگرداند
[ترجمه ترگمان]آدا مرا در آغوش گرفت و از در پشت به در کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Ada believed that nobody could grudge you the right to complain.
[ترجمه گوگل]آدا معتقد بود که هیچ کس نمی تواند از شما کینه توزی داشته باشد و حق شکایت داشته باشید
[ترجمه ترگمان]آدا عقیده داشت که هیچ کس حق ندارد از تو شکایت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. From 1892 Ada Leverson published numerous stories and sketches in Punch and other magazines.
[ترجمه گوگل]از سال 1892 آدا لورسون داستان ها و طرح های متعددی را در Punch و مجلات دیگر منتشر کرد
[ترجمه ترگمان]از ۱۸۹۲ Ada داستان های متعدد و طرح هایی در پانچ و مجلات دیگر منتشر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Ada Gaily grinned, squatting on the kitchen chair.
[ترجمه گوگل]آدا گیلی پوزخندی زد و روی صندلی آشپزخانه چمباتمه زد
[ترجمه ترگمان]آدا Gaily زد و روی صندلی آشپزخانه چمباتمه زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید