1. Ada stiffened at the sound of his voice.
2. Ada had a wrinkled, simian face.
 [ترجمه گوگل]آدا چهره ای چروکیده و شبیه به هم داشت 
[ترجمه ترگمان]چهره آدا چین و چروک داشت 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
3. In 1991 the Ada plant began to wind down.
 [ترجمه گوگل]در سال 1991 کارخانه آدا شروع به از بین رفتن کرد 
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۹۹۱ کارخانه آدا آغاز به وزیدن گرفت 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
4. Miss Ada has just sent me the proofs of her new book.
 [ترجمه گوگل]خانم آدا به تازگی مدارک کتاب جدیدش را برای من فرستاده است 
[ترجمه ترگمان]دوشیزه آدا همین الان دلایل کتاب جدیدش را برایم فرستاده است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
5. Ada was scouring out the pans.
6. My best friends, Ada, Nora and Nives, all had bicycles, which put me at a serious disadvantage.
 [ترجمه گوگل]بهترین دوستان من، آدا، نورا و نیوس، همگی دوچرخه داشتند که من را در یک آسیب جدی قرار داد 
[ترجمه ترگمان]بهترین دوستان من، آدا، نورا، نورا و Nives، همه دوچرخه داشتند که مرا در وضع بدی قرار داده بودند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
7. For Ada, putting down roots opens a new life of discipline and learning.
 [ترجمه گوگل]برای آدا، ریشهگذاری زندگی جدیدی از نظم و یادگیری را باز میکند 
[ترجمه ترگمان]برای آدا، چیدن ریشه ها زندگی جدیدی از نظم و انضباط آغاز می کند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
8. Ada Gaily complained, had always complained, loud and long and bitterly, against the tenor of her life.
 [ترجمه گوگل]آدا گیلی همیشه با صدای بلند و طولانی و تلخ از تنور زندگیاش شکایت میکرد 
[ترجمه ترگمان]آدا گله می کرد، همیشه شکوه می کرد، همیشه شکوه می کرد، بلند بلند، بلند و تلخ، بر خلاف روال زندگی او 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
9. We make it through the chute, cross Ca ada del Oro and enjoy the view of colorful changing sycamores.
 [ترجمه گوگل]ما آن را از طریق ناودان عبور می دهیم، از Ca ada del Oro عبور می کنیم و از منظره چنارهای رنگارنگ در حال تغییر لذت می بریم 
[ترجمه ترگمان]ما این کار را از طریق ناودان، cross ada دل اورو و لذت بردن از دیدگاه تغییر رنگ رنگین، انجام می دهیم 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
10. Accessories are also available from me including Black Ada diggers.
 [ترجمه گوگل]لوازم جانبی از جمله حفار بلک آدا نیز از من موجود است 
[ترجمه ترگمان]تجهیزات جانبی نیز از من شامل diggers سیاه هستند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
11. Ada clutched me to her bosom and turned her furious back on the door.
 [ترجمه گوگل]آدا مرا به آغوشش گرفت و با عصبانیت پشتش را به در برگرداند 
[ترجمه ترگمان]آدا مرا در آغوش گرفت و از در پشت به در کرد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
12. Ada believed that nobody could grudge you the right to complain.
 [ترجمه گوگل]آدا معتقد بود که هیچ کس نمی تواند از شما کینه توزی داشته باشد و حق شکایت داشته باشید 
[ترجمه ترگمان]آدا عقیده داشت که هیچ کس حق ندارد از تو شکایت کند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
13. From 1892 Ada Leverson published numerous stories and sketches in Punch and other magazines.
 [ترجمه گوگل]از سال 1892 آدا لورسون داستان ها و طرح های متعددی را در Punch و مجلات دیگر منتشر کرد 
[ترجمه ترگمان]از ۱۸۹۲ Ada داستان های متعدد و طرح هایی در پانچ و مجلات دیگر منتشر کرد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
14. Ada Gaily grinned, squatting on the kitchen chair.
 [ترجمه گوگل]آدا گیلی پوزخندی زد و روی صندلی آشپزخانه چمباتمه زد 
[ترجمه ترگمان]آدا Gaily زد و روی صندلی آشپزخانه چمباتمه زد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید