1. Because the traditional system of jus ad rem cannot respond to the ecological movement fully, the ecological jus ad rem is absolutely necessary.
[ترجمه گوگل]از آنجایی که نظام سنتی حکم قانونی نمی تواند به جنبش بوم شناختی به طور کامل پاسخ دهد، حکم قانونی اکولوژیکی کاملاً ضروری است
[ترجمه ترگمان]از آنجا که سیستم سنتی و سنتی تنها به طور کامل قادر به واکنش به نهضت اکولوژیکی نیست، تنها باید به یاد داشته باشیم که این باید به یاد داشته باشیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از آنجا که سیستم سنتی و سنتی تنها به طور کامل قادر به واکنش به نهضت اکولوژیکی نیست، تنها باید به یاد داشته باشیم که این باید به یاد داشته باشیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. To reply ad rem is to keep to the subject being discussed.
[ترجمه گوگل]برای پاسخ دادن به ad rem باید به موضوع مورد بحث پایبند باشید
[ترجمه ترگمان]برای پاسخ دادن به این از یاد دادن باید به بحث در مورد آن ادامه دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای پاسخ دادن به این از یاد دادن باید به بحث در مورد آن ادامه دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The students seem incapable of speaking ad rem.
[ترجمه گوگل]به نظر میرسد دانشآموزان قادر به صحبت مجدد نیستند
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که دانشجویان قادر به سخن گفتن نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که دانشجویان قادر به سخن گفتن نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The preservation claim of jus ad rem is ready to protect the absolute rights, and Chinas. . .
[ترجمه گوگل]ادعای حفظ حقوق مطلق آماده حمایت از حقوق مطلق و چین است
[ترجمه ترگمان]حفاظت از حفظ جان خود را برای حمایت از حقوق مطلق و Chinas آماده می سازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حفاظت از حفظ جان خود را برای حمایت از حقوق مطلق و Chinas آماده می سازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Buyers expecting right is neither jus ad rem nor jus in personam, but dominium that, with considerable property value, can be transferred.
[ترجمه گوگل]خریدارانی که انتظار حق را دارند نه حق قانونی است و نه حق شخصی، بلکه مالکیتی است که با ارزش ملک قابل توجهی قابل انتقال است
[ترجمه ترگمان]خریداران انتظار دارند که نه تنها به یاد داشته باشند نه فقط در personam بلکه dominium که با ارزش دارایی قابل توجهی می توانند منتقل شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خریداران انتظار دارند که نه تنها به یاد داشته باشند نه فقط در personam بلکه dominium که با ارزش دارایی قابل توجهی می توانند منتقل شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. It was a persuasive ad rem argument.
[ترجمه گوگل]این یک استدلال متقاعدکننده بود
[ترجمه ترگمان] این یه بحث متقاعد کننده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] این یه بحث متقاعد کننده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The preservation claim of jus ad rem is ready to protect the absolute rights, and China should establish the protection system of absolute rights according to the pres. . .
[ترجمه گوگل]ادعای حفظ حقوق مطلق آماده حمایت از حقوق مطلق است و چین باید طبق قانون نظام حمایت از حقوق مطلق را ایجاد کند
[ترجمه ترگمان]تنها ادعای حفاظت از این نوع تبلیغ برای حفاظت از حقوق مطلق آماده است و دولت باید مطابق با حضور رئیس جمهور، نظام حمایتی حقوق مطلق را برقرار نماید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تنها ادعای حفاظت از این نوع تبلیغ برای حفاظت از حقوق مطلق آماده است و دولت باید مطابق با حضور رئیس جمهور، نظام حمایتی حقوق مطلق را برقرار نماید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. At first, We'll analysis the possibility of the exhaustion of trademark rights in comparison with jus ad rem.
[ترجمه گوگل]در ابتدا، ما احتمال از بین رفتن حقوق علامت تجاری را در مقایسه با jus ad rem تجزیه و تحلیل خواهیم کرد
[ترجمه ترگمان]در ابتدا امکان فرسودگی حقوق علامت تجاری در مقایسه با این که به یاد داشته باشیم را تجزیه و تحلیل می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در ابتدا امکان فرسودگی حقوق علامت تجاری در مقایسه با این که به یاد داشته باشیم را تجزیه و تحلیل می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The water resource is a very important natural resource, and the jus ad rem of water resource is also a very important jus ad rem.
[ترجمه گوگل]منبع آب یک منبع طبیعی بسیار مهم است و حق قانونی منبع آب نیز یک امر قضائی بسیار مهم است
[ترجمه ترگمان]منبع آب یک منبع طبیعی بسیار مهم است و تنها از یاد بردن منبع آب نیز باید به یاد داشته باشد که به یاد داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]منبع آب یک منبع طبیعی بسیار مهم است و تنها از یاد بردن منبع آب نیز باید به یاد داشته باشد که به یاد داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. As an important component of civil rights, the personal right plays the same role as jus ad rem and jus in personam, or even in a sense a core, in the civil law.
[ترجمه گوگل]به عنوان یکی از اجزای مهم حقوق مدنی، حق شخصی همان نقشی را ایفا می کند که در قانون مدنی قضاوت و عدالت شخصی یا حتی به نوعی هسته اصلی آن است
[ترجمه ترگمان]حقوق فردی به عنوان یک جز مهم از حقوق مدنی نقش مشابهی را ایفا می کند که فقط به یاد دارد و فقط در personam، یا حتی در یک حس مرکزی، در قانون مدنی نقش ایفا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حقوق فردی به عنوان یک جز مهم از حقوق مدنی نقش مشابهی را ایفا می کند که فقط به یاد دارد و فقط در personam، یا حتی در یک حس مرکزی، در قانون مدنی نقش ایفا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. So, it is very necessary and timely that we could analyse the system of the jus ad rem of water resource.
[ترجمه گوگل]بنابراین، بسیار ضروری و به موقع است که بتوانیم سیستم قضائی منابع آب را تحلیل کنیم
[ترجمه ترگمان]بنابراین، بسیار ضروری و به موقع است که ما می توانیم سیستم of از منبع آب را تجزیه و تحلیل کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین، بسیار ضروری و به موقع است که ما می توانیم سیستم of از منبع آب را تجزیه و تحلیل کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. It challenges the traditional civil rights theory, particularly the theory on jus ad rem.
[ترجمه گوگل]این نظریه سنتی حقوق مدنی، بهویژه نظریه قضائی را به چالش میکشد
[ترجمه ترگمان]این تئوری، نظریه سنتی حقوق مدنی، به خصوص این نظریه را در مورد این که تنها از یاد بردن آگهی استفاده می کند، به چالش می کشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این تئوری، نظریه سنتی حقوق مدنی، به خصوص این نظریه را در مورد این که تنها از یاد بردن آگهی استفاده می کند، به چالش می کشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The property right of corporation aggregate includes right of thing (or jus ad rem), credit rights, intellectual property rights, and securities etc.
[ترجمه گوگل]حق مالکیت مجموع شرکت شامل حق عینی (یا عادلانه)، حقوق اعتباری، حقوق مالکیت معنوی و اوراق بهادار و غیره است
[ترجمه ترگمان]حق مالکیت سهام متشکل از یک چیز (یا فقط به یاد rem)، حقوق اعتباری، حقوق مالکیت معنوی و اوراق بهادار و غیره است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حق مالکیت سهام متشکل از یک چیز (یا فقط به یاد rem)، حقوق اعتباری، حقوق مالکیت معنوی و اوراق بهادار و غیره است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید