1. You cannot stay here ad infinitum without paying any rent.
[ترجمه گوگل]بدون پرداخت هیچ اجاره ای نمی توانید بی نهایت اینجا بمانید
[ترجمه ترگمان]شما نمی توانید بدون پرداخت اجاره اینجا بمانید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The problem would be repeated ad infinitum.
[ترجمه گوگل]مشکل تا بی نهایت تکرار می شود
[ترجمه ترگمان]این مشکل تا ابد تکرار خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. This cycle repeats itself ad infinitum.
[ترجمه گوگل]این چرخه تا بی نهایت تکرار می شود
[ترجمه ترگمان]این چرخه خودش را تا ابد تکرار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I don't want to go on working here ad infinitum.
[ترجمه گوگل]من نمی خواهم بی نهایت اینجا کار کنم
[ترجمه ترگمان]دلم نمی خواهد بیش از حد کار کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. You cannot stay here ad infinitum without paying rent.
[ترجمه گوگل]بدون پرداخت اجاره نمی توانید بی نهایت اینجا بمانید
[ترجمه ترگمان]شما نمی توانید بدون پرداخت اجاره اینجا بمانید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. DNA can copy itself within a cell ad infinitum.
[ترجمه گوگل]DNA می تواند تا بی نهایت خود را در یک سلول کپی کند
[ترجمه ترگمان]DNA می تواند خودش را در یک سلول تا ابد کپی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Time proves, delivers, alters and eradicates ad infinitum.
[ترجمه گوگل]زمان تا بی نهایت ثابت می کند، تحویل می دهد، تغییر می دهد و ریشه کن می کند
[ترجمه ترگمان]زمان ثابت می کند، تحویل، تغییر می دهد و eradicates را تا ابد تغییر می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Theoretically this can carry on ad infinitum.
[ترجمه گوگل]از نظر تئوری این می تواند تا بی نهایت ادامه یابد
[ترجمه ترگمان]از نظر تئوری، این می تواند تا ابد ادامه داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. I have to explain A, then B, and C, and so on ad infinitum.
[ترجمه گوگل]من باید A و سپس B و C و غیره را تا بی نهایت توضیح دهم
[ترجمه ترگمان]من باید A، بعد B و ج را توضیح دهم، و به همین ترتیب تا ابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Without protection schemes, songs in digital form can be copied ad infinitum over the Internet.
[ترجمه گوگل]بدون طرحهای حفاظتی، آهنگهای دیجیتال را میتوان تا بی نهایت از طریق اینترنت کپی کرد
[ترجمه ترگمان]بدون طرح های حفاظتی، آهنگ ها به شکل دیجیتال می توانند تا ابد روی اینترنت کپی شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. There was the more significant variation of allowing folders to reside within folders, ad infinitum.
[ترجمه گوگل]تنوع قابل توجه تر اجازه دادن به پوشه ها در داخل پوشه ها، ad infinitum وجود داشت
[ترجمه ترگمان]تغییر قابل توجه بیشتری در اجازه دادن به پوشه ها برای اقامت در پوشه ها وجود داشت، ad infinitum
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The TV station just shows repeats of old comedy programmes ad infinitum.
[ترجمه گوگل]ایستگاه تلویزیونی فقط تکرار برنامه های کمدی قدیمی را بی نهایت نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]این ایستگاه تلویزیونی فقط برنامه های کمدی قدیمی را تا ابد ادامه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. After all, theatre is a much harder thing to commodify than many other art forms because its value derives from its liveness, and cannot be reproduced and sold ad infinitum.
[ترجمه گوگل]به هر حال، کالایی کردن تئاتر نسبت به بسیاری از اشکال هنری بسیار سختتر است، زیرا ارزش آن از سرزندگی آن ناشی میشود و نمیتوان آن را بینهایت بازتولید کرد و فروخت
[ترجمه ترگمان]بعد از همه، تئاتر چیزی دشوارتر از بسیاری دیگر از اشکال هنری است، زیرا ارزش آن برگرفته از حیات آن است، و نمی تواند آن را تا \"infinitum\" به فروش برساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Their banks commanded huge market capitalisations, as financial markets extended their growth ad infinitum.
[ترجمه گوگل]بانکهای آنها سرمایهگذاریهای عظیمی در بازار داشتند، زیرا بازارهای مالی رشد خود را تا بی نهایت گسترش دادند
[ترجمه ترگمان]بانک های آن ها بازار عظیم market را تحت فرمان گرفتند، چرا که بازارهای مالی رشد خود را تا ابد ادامه دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید