action replay

/ˌækʃnriˈpleɪ//ˌækʃnˌriːˈpleɪ/

(noun phrase) مشاهده دوباره معمولا به صورت آهسته

جمله های نمونه

1. They showed an action replay of the goal.
[ترجمه گوگل]آنها یک بازپخش اکشن گل را نشان دادند
[ترجمه ترگمان]آن ها یک پاسخ عملی از این هدف را نشان دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. It was an action replay of the problems of his first marriage.
[ترجمه گوگل]این یک نمایش اکشن از مشکلات ازدواج اول او بود
[ترجمه ترگمان]این یک پاسخ عملی از مشکلات ازدواج اولش بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Match of the day, action replay it's on Scotsport.
[ترجمه گوگل]بازی روز، پخش مجدد اکشن در Scotsport است
[ترجمه ترگمان]با توجه به مسابقه روز، عملیات پاسخ آن بر روی Scotsport است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Hero Jeremy gets a chance to shine again Action replay!
[ترجمه گوگل]قهرمان جرمی فرصتی برای درخشش دوباره پیدا می کند
[ترجمه ترگمان]قهرمان جرمی جرمی فرصتی برای درخشش مجدد دوباره به دست می آورد!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Then husband Simon promised her an action replay if she could lose weight.
[ترجمه گوگل]سپس شوهر سیمون به او قول داد که اگر بتواند وزن خود را کاهش دهد، یک بازی اکشن را تکرار کند
[ترجمه ترگمان]بعد از آن، همسرش (سیمون)قول داد که اگر بتواند وزن خود را از دست بدهد، دوباره به او حمله کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Sportsmen use the action replay to analyse their actions and look for performance improvements.
[ترجمه گوگل]ورزشکاران از پخش مجدد اکشن برای تجزیه و تحلیل اقدامات خود و جستجوی بهبود عملکرد استفاده می کنند
[ترجمه ترگمان]sportsmen از این روش برای تجزیه و تحلیل اقدامات خود استفاده می کنند و برای بهبود عملکرد به دنبال بهبود عملکرد می گردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The prosecutor was watching an action replay on television.
[ترجمه گوگل]دادستان در حال تماشای یک بازپخش اکشن از تلویزیون بود
[ترجمه ترگمان]دادستان در حال تماشای برنامه ای بود که در تلویزیون پخش می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Twenty seconds and it began to do its own action replay.
[ترجمه گوگل]بیست ثانیه و شروع به پخش مجدد اکشن خود کرد
[ترجمه ترگمان]بیست ثانیه بعد شروع به انجام کار خودش کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. It is too early to say whether we are in for an action replay of the 70s.
[ترجمه گوگل]هنوز خیلی زود است که بگوییم آیا در آستانه یک تکرار اکشن دهه 70 هستیم یا خیر
[ترجمه ترگمان]خیلی زود است که بگوییم آیا ما برای پاسخ به اجرای عملیات ۷۰ s وارد عمل می شویم یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. In its place though, one of you could soon be the proud owner of an Action Replay cartridge.
[ترجمه گوگل]به جای آن، یکی از شما به زودی می تواند صاحب افتخار یک کارتریج Action Replay شود
[ترجمه ترگمان]با این حال، در جای خود، یکی از شما می تواند به زودی صاحب مفتخر یک کارتریج اکشن و Action شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. If you live outside of the UK you will be able to watch the midnight action replay via Arsenal TV Online.
[ترجمه گوگل]اگر خارج از بریتانیا زندگی می‌کنید، می‌توانید از طریق تلویزیون آنلاین آرسنال، بازپخش اکشن نیمه‌شب را تماشا کنید
[ترجمه ترگمان]اگر در خارج از انگلستان زندگی کنید، قادر خواهید بود که اقدام نیمه شب را از طریق تلویزیون آرسنال به صورت آنلاین تماشا کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• (british) instant replay
an action replay is a slow, repeated showing of an event that has just been on television.

پیشنهاد کاربران

بپرس