act of god

/ˌæktəvˈgɒd//ˌæktəvˈgɒd/

(حقوق) قوه ی قاهره، حوادث قهری (مثل زلزله و سیل و غیره)، حوادث طبیعی، حوادک ناگهانی و غیر قابل پیش بینی طبیعی زلزله، سیل و غیره

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: in law, a sudden unforeseen event, esp. a natural disaster such as an earthquake, flood, or tornado, that is caused entirely by forces of nature and could not have been prevented.

جمله های نمونه

1. Primitive people regarded storms as an act of God.
[ترجمه گوگل]مردم بدوی طوفان ها را عملی از جانب خدا می دانستند
[ترجمه ترگمان]انسان های اولیه به طوفان ها به عنوان یک عمل خدا می نگریستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The law holds no man responsible for the act of god.
[ترجمه حسین] قوانین هیچ کس را مسئول حوادث غیر مترقبه نمی داند.
|
[ترجمه گوگل]قانون هیچ انسانی را مسئول عمل خدا نمی داند
[ترجمه ترگمان]قانون هیچ کس را مسئول عمل خدا نگه نمی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Is that a natural catastrophe or act of God or something?
[ترجمه حسین] آیا آن مورد، یک فاجعه طبیعی بود یا یک حادثه غیر مترقبه؟
|
[ترجمه گوگل]آیا این یک فاجعه طبیعی یا عمل خداست یا چیزی؟
[ترجمه ترگمان]آیا این یک فاجعه طبیعی است یا عمل خدا یا چیزی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The President described the disaster as an act of God.
[ترجمه گوگل]رئیس جمهور این فاجعه را یک عمل خدا توصیف کرد
[ترجمه ترگمان]رئیس جمهور این فاجعه را یک عمل الهی توصیف کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The destruction must be an act of god.
[ترجمه گوگل]تخریب باید یک عمل خدا باشد
[ترجمه ترگمان]نابود کردن باید عمل خدا باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. There Fuwai Market Street can also be an act of God to see.
[ترجمه گوگل]در آنجا خیابان بازار فووای نیز می تواند یک عمل خدا برای دیدن باشد
[ترجمه ترگمان]در آنجا خیابان بازار می تواند یک عمل الهی باشد تا ببیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Large numbers of peasants died by the act of God.
[ترجمه گوگل]تعداد زیادی از دهقانان به فرمان خدا جان باختند
[ترجمه ترگمان]تعداد زیادی از دهقانان در اثر خدا کشته شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. It was an act of God: the river broke its banks and they were flooded out.
[ترجمه گوگل]این یک عمل خدا بود: رودخانه کرانه های خود را شکست و آنها طغیان کردند
[ترجمه ترگمان]این عمل خداوند بود: رودخانه بانک ها را شکست و آن ها غرق شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Is it really an act of God make people?
[ترجمه گوگل]آیا واقعاً این یک عمل خداست که مردم را بسازد؟
[ترجمه ترگمان]آیا واقعا این عمل خداست که مردم را وادار به انجام این کار می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The newspapers called the earthquake an act of God.
[ترجمه گوگل]روزنامه ها زلزله را فعل خدا خواندند
[ترجمه ترگمان]روزنامه ها این زمین لرزه را یک عمل الهی خواندند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. At the time it was seen as an act of God.
[ترجمه گوگل]در آن زمان به عنوان یک عمل خدا تلقی می شد
[ترجمه ترگمان]در آن زمان به عنوان یک خدا دیده می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Darling, it is an act of god . Anyway, you survived it. Stop thinking about it.
[ترجمه گوگل]عزیزم این یک عمل خداست به هر حال از آن جان سالم به در بردی دیگر به آن فکر نکن
[ترجمه ترگمان]عزیزم، این کار خداست به هر حال، تو نجات پیدا کردی بهش فکر نکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. They shall not be held responsible for any damage by act of God.
[ترجمه گوگل]آنها در قبال هیچ گونه خسارت ناشی از فعل خداوند مسئولیتی ندارند
[ترجمه ترگمان]آن ها نباید با عمل خداوند مسئول هر گونه آسیبی باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Beijing's gift shop and more commodity wholesale market in an act of God!
[ترجمه گوگل]فروشگاه کادو پکن و بازار عمده فروشی کالاهای بیشتر در یک عمل خدا!
[ترجمه ترگمان]فروشگاه های هدیه پکن و بازار عمده فروشی کالا در عمل خدا!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[حسابداری] بلایای طبیعی مانند زلزله ؛ سیل ؛ طوفان و آتشفشان
[حقوق] مشیت الهی، حادثه غیر مترقبه، حادثه طبیعی، حادثه قهری، فورس ماژور

انگلیسی به انگلیسی

• deed done by god, occurrence which is not caused by man (such as a natural disaster, etc.)
an act of god is an event that is beyond human control, especially one in which some damage or harm is done.

پیشنهاد کاربران

قضا وقدر
بلای آسمانی،
قوه قهریه،
حادثه فوق العاده یا غیرمترقبه
a natural event that cannot be controlled or prevented by humans, especially one that causes a lot of damage, such as an earthquake or a flood/ an event such as a very bad storm that cannot be prevented or controlled and usually cannot be insured against
...
[مشاهده متن کامل]

یک واقعه طبیعی که توسط انسان قابل کنترل یا جلوگیری نیست، به خصوص اتفاقی که باعث خسارت زیادی می شود، مانند زلزله یا سیل
رویدادی مانند یک طوفان بسیار بد که قابل پیشگیری یا کنترل نیست و معمولاً در برابر آن تضمینی نیست.
بلای آسمانی
Primitive people regarded storms as an act of God.
Acts of God, such as lightning strikes, were traditionally excluded from insurance policies.
Your home warranty will not cover a system's failure from normal wear and tear, but will cover failure from an act of God.
The insurance company dismissed the accident as an act of God and refused to pay out.

منابع• https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/act-of-god
کار خداست ! کاریش نمیشه کرد
شتری که در خونه همه میخوابه
بلای آسمانی
غضب الهی , قهر طبیعت
حقوق: فورس ماژور

طبق متون مکاتبات و اسناد : "حوادث طبیعی"، "حوادث قهری"
دست تقدیر

بپرس