1. At times he was reduced to publishing acrostics in newspapers begging money for his wife and children.
[ترجمه گوگل]او در برخی مواقع به انتشار آکروستیک در روزنامه ها اکتفا می کرد و برای همسر و فرزندانش پول طلب می کرد
[ترجمه ترگمان]گاهی او به انتشار acrostics در روزنامه کاهش می یافت که برای همسر و فرزندانش پول گدایی می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. It completely defeats the purpose of the acrostic in making your points easy to remember.
[ترجمه گوگل]این به طور کامل هدف آکروستیک را در به خاطر سپردن نکات شما ناکام می گذارد
[ترجمه ترگمان]این به طور کامل هدف of را شکست می دهد تا به راحتی به خاطر داشته باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Interestingly, it is an acrostic poem, using the successive letters of the Hebrew alphabet as a framework, and for this reason the thoughts do not flow together as smoothly as in most other psalms.
[ترجمه گوگل]جالب اینجاست که این یک شعر آکروستیک است که از حروف متوالی الفبای عبری به عنوان چارچوب استفاده می کند و به همین دلیل افکار به آرامی مانند اکثر مزامیر دیگر در کنار هم جریان ندارند
[ترجمه ترگمان]جالب است که این یک شعر acrostic است که از حروف متوالی الفبای عبری به عنوان چارچوب استفاده می کند، و به همین دلیل است که افکار به نرمی و همانند دیگر خواندن دعا خوانی ندارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Because Lamentations is an extended acrostic, Jeremiah had to give much thought to every one of his words, that he might ponder what could be learned from this evil.
[ترجمه گوگل]از آنجایی که Lamentations یک آکروستیک گسترده است، ارمیا باید به هر یک از کلمات او فکر می کرد تا بتواند به این فکر کند که چه چیزی می تواند از این شیطان بیاموزد
[ترجمه ترگمان]از آن گذشته، Lamentations برای هر یک از کلمات او acrostic بود که از این شیطان چه چیز یاد گرفته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Make an acrostic poem using one of your spelling words.
[ترجمه گوگل]با استفاده از یکی از کلمات املایی خود یک شعر آکرستیک بسازید
[ترجمه ترگمان]یک شعر acrostic با استفاده از یکی از کلمات دیکته خود بسازید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Here is the last letter in our SUCCEED acrostic: Dedicate your work to be used for God's purposes.
[ترجمه گوگل]در اینجا آخرین نامه در SUCCEED acrostic ما است: کار خود را وقف کنید تا برای اهداف خدا استفاده شود
[ترجمه ترگمان]این آخرین نامه ای است که در کتاب \"SUCCEED acrostic\" (SUCCEED acrostic)وجود دارد: از کار شما برای استفاده در اهداف الهی استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The damage: What's a seven-letter word for "global acrostic withdrawl?"
[ترجمه گوگل]آسیب: کلمه هفت حرفی برای "خروج آکروستیک جهانی" چیست؟
[ترجمه ترگمان]خسارت: یک کلمه هفت حرف برای \"acrostic جهانی withdrawl\" چیست؟ \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Write an acrostic love note or poem.
[ترجمه گوگل]یک یادداشت یا شعر عاشقانه آکروستیک بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک یادداشت عاشقانه و یا یک شعر بنویسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. But it still has twenty-two lines in conformity with the acrostic pattern of chapters 1-
[ترجمه گوگل]اما همچنان دارای بیست و دو سطر مطابق با الگوی آکروستیک فصل 1- است
[ترجمه ترگمان]اما هنوز بیست و دو خط مطابق با الگوی acrostic فصل ۱ دارد - -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. In 200 she was invited to perform in the Hong Kong premier od Acrostic Song from the Final Alice by David Del Tredici with The Hong Kong Sinfonietta.
[ترجمه گوگل]در سال 200 از او دعوت شد تا در آهنگ برتر هنگ کنگ Acrostic Song from the Final Alice اثر دیوید دل تردیچی با The Hong Kong Sinfonietta اجرا کند
[ترجمه ترگمان]در سن ۲۰۰ سالگی از طرف \"دیوید Del Tredici\" (David Kong Kong)در هنگ کنگ و \"Hong acrostic\" (David Kong Kong)در هنگ کنگ به اجرا در آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. To help you remember five of these factors, I have created a simple acrostic: SHAPE.
[ترجمه گوگل]برای کمک به یادآوری پنج مورد از این عوامل، من یک آکروستیک ساده ایجاد کرده ام: SHAPE
[ترجمه ترگمان]برای کمک به شما پنج مورد از این عوامل را به خاطر داشته باشید، من یک acrostic ساده را ایجاد کرده ام: شکل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید