1. the stunts of a circus acrobat
شیرینکاری های آکروبات سیرک
2. she has the figure of an acrobat
او هیکل یک آکروبات را دارد.
3. The acrobat could bend himself into a hoop.
[ترجمه گوگل]آکروبات می توانست خود را به حلقه خم کند
[ترجمه ترگمان]آکروبات باز هم می توانست خود را به یک حلقه تبدیل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The acrobat deliberately faulted the performance once to make it look difficult.
[ترجمه گوگل]آکروبات یک بار عمداً اجرا را خطا کرد تا دشوار به نظر برسد
[ترجمه ترگمان]The ماهر به عمد این عملکرد را برای این که آن را دشوار جلوه دهد مقصر دانست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The acrobat is good at juggling with plates.
[ترجمه گوگل]آکروبات در شعبده بازی با بشقاب ها خوب است
[ترجمه ترگمان]آکروبات بازه توی بازی کردن با plates خوبه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The drums rolled as the acrobat walked along the tightrope.
[ترجمه گوگل]در حالی که آکروبات در امتداد طناب راه می رفت، طبل ها غلتیدند
[ترجمه ترگمان]طبل ها همچنان که the روی طناب راه می رفتند، طبل ها چرخیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The acrobat balanced a long pole on his left shoulder.
[ترجمه گوگل]آکروبات یک میله بلند را روی شانه چپ خود متعادل کرد
[ترجمه ترگمان]آکروبات باز یک تیرک بلند را روی شانه چپش قرار داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. An acrobat has to be agile.
[ترجمه گوگل]یک آکروبات باید چابک باشد
[ترجمه ترگمان]یک شعبده باز ماهر باید چابک باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. They love the flying trapeze acrobat who dances and swings operated only by sand.
[ترجمه گوگل]آنها عاشق آکروبات ذوزنقه ای پرنده هستند که فقط با ماسه می رقصد و تاب می خورد
[ترجمه ترگمان]آن ها عاشق trapeze flying ماهر هستند که رقص و swings را فقط با شن اداره می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. You can even call an acrobat or a football player great.
[ترجمه گوگل]حتی می توانید یک آکروبات یا یک فوتبالیست را بزرگ خطاب کنید
[ترجمه ترگمان]شما حتی می توانید یک آکروبات acrobat یا یک بازیکن فوتبال را بزرگ صدا کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Apparently he was something of an acrobat as well.
[ترجمه گوگل]ظاهراً او هم چیزی شبیه آکروبات بود
[ترجمه ترگمان]ظاهرا او هم یک آکروبات آکروبات بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Acrobat is used by corporations to publish documents like annual reports and catalogs on the Web.
[ترجمه گوگل]Acrobat توسط شرکت ها برای انتشار اسنادی مانند گزارش های سالانه و کاتالوگ ها در وب استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]Acrobat توسط شرکت ها برای انتشار اسنادی مانند گزارش ها سالانه و کاتالوگ های در وب مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Acrobat, busker . Their feet to the sky, their heads to the floor.
[ترجمه گوگل]آکروبات، باسکر پاهایشان به آسمان، سرشان به زمین
[ترجمه ترگمان]\"acrobat\"، نوازنده خیابونی پاهاشان به آسمان و سره ای شان به زمین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. An acrobat can dance on a rope or wire, swing on trapezes, turn handsprings, etc.
[ترجمه گوگل]یک آکروبات می تواند روی طناب یا سیم برقصد، روی ذوزنقه ها تاب بخورد، چشمه های دستی را بچرخاند و غیره
[ترجمه ترگمان]یک شعبده باز ماهر می تواند با طناب یا سیم برقصد، trapezes را بچرخاند و غیره و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The acroBat rushed out from Behind the curtain By turning somersaults.
[ترجمه گوگل]آکروبات با چرخش سالتو از پشت پرده بیرون شتافت
[ترجمه ترگمان]The از پشت پرده بیرون دوید و از پشت پرده معلق زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید