• (1)تعریف: the act of acquiring or attaining, esp. by learning.
• (2)تعریف: something acquired, such as knowledge or skill. • مشابه: acquisition
جمله های نمونه
1. State - owned enterprises industries push the strategic acquirement.
[ترجمه گوگل]صنایع شرکت های دولتی به کسب استراتژیک فشار می آورند [ترجمه ترگمان]صنایع شرکت های دولتی، فراگیری استراتژیک را تحت فشار قرار می دهند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. We admeasure 10% of annual acquirement to acquaintment.
[ترجمه گوگل]ما 10٪ از کسب سالانه را به آشنایی می سنجیم [ترجمه ترگمان]ما ۱۰ درصد از فراگیری سالانه را به acquaintment اختصاص داده ایم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Some parents always boast of their children's acquirement.
[ترجمه علی ] بعضی از والدین همیشه مهارت های فرزندانشان را به رخ میکشند
|
[ترجمه گوگل]برخی از والدین همیشه به دستاوردهای فرزندان خود می بالند [ترجمه ترگمان]برخی از والدین خود از این موضوع چیزی یاد می گیرند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. It is analyzed from three levels of knowledge acquirement, representation and inference, and the object-oriented representation of knowledge in FMS scheduling domain is mainly introduced.
[ترجمه گوگل]از سه سطح کسب دانش، بازنمایی و استنتاج تحلیل میشود و بازنمایی شیگرای دانش در حوزه زمانبندی FMS عمدتاً معرفی میشود [ترجمه ترگمان]این تحلیل از سه سطح آموزش، نمایش و استنتاج، و نمایش شی گرا از دانش در حوزه برنامه ریزی مهاجرت استفاده می شود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. And it also unifies the acquirement of knowledge and organization of dynamic alliances.
[ترجمه گوگل]و همچنین کسب دانش و سازماندهی اتحادهای پویا را متحد می کند [ترجمه ترگمان]و همچنین the دانش و سازمان پیمان دینامیکی را یکپارچه می کند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Images acquirement from scanner, bitmap editor embedded, image processing.
[ترجمه گوگل]دریافت تصاویر از اسکنر، ویرایشگر بیت مپ تعبیه شده، پردازش تصویر [ترجمه ترگمان]تصاویری که از اسکنر، ویرایشگر نقشه بیتی نصب شده، پردازش تصویر گرفته شده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It can be divided into phases of knowledge acquirement and knowledge engineer from viewpoint of knowledge based system development.
[ترجمه گوگل]از دیدگاه توسعه سیستم مبتنی بر دانش، می توان آن را به مراحل کسب دانش و مهندس دانش تقسیم کرد [ترجمه ترگمان]آن می تواند به مراحلی تقسیم دانش و مهندسی دانش از دیدگاه توسعه سیستم مبتنی بر دانش تقسیم شود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. This paper presents the method of multi information acquirement and the theory of multi parameter testing in intelligent analyzing station for gear drive system.
[ترجمه گوگل]این مقاله روش کسب اطلاعات چندگانه و تئوری تست چند پارامتری در ایستگاه تحلیل هوشمند برای سیستم محرک دنده را ارائه میکند [ترجمه ترگمان]این مقاله روش یادگیری چند اطلاعات و تئوری آزمون چند پارامتری را در تحلیل هوشمند سیستم درایو دنده نشان می دهد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. However, the acquirement and stabilization of fcu 1 ty depend on the incentive mechanism of company.
[ترجمه گوگل]با این حال، کسب و تثبیت fcu 1 ty به مکانیسم انگیزشی شرکت بستگی دارد [ترجمه ترگمان]اما، و تثبیت fcu ۱ به مکانیزم محرک شرکت بستگی دارد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Land acquirement is the transfer of ownership between the nation and the collective.
[ترجمه گوگل]تملک زمین انتقال مالکیت بین ملت و جمع است [ترجمه ترگمان]فراگیری زمین انتقال مالکیت میان ملت و جامعه است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. This paper discusses process of knowledge acquirement, representation, language and process of knowledge structural description.
[ترجمه گوگل]این مقاله فرآیند کسب دانش، بازنمایی، زبان و فرآیند توصیف ساختاری دانش را مورد بحث قرار میدهد [ترجمه ترگمان]این مقاله فرآیند یادگیری دانش، نمایش، زبان و فرآیند توصیف ساختاری دانش را مورد بحث قرار می دهد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The acquirement of monodisperse nanoparticles can offer convenience for the further research of some special particles.
[ترجمه گوگل]دستیابی به نانوذرات تک پراکنده می تواند برای تحقیقات بیشتر در مورد برخی از ذرات خاص سهولت ارائه دهد [ترجمه ترگمان]استفاده از نانوذرات monodisperse می تواند برای تحقیقات بیشتر در مورد برخی ذرات خاص، راحتی ارایه کند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The acquirement of accurate 3D measurements of the engine cylinder gasket is the key of quality control and reverse engineering.
[ترجمه گوگل]دستیابی به اندازه گیری های سه بعدی دقیق واشر سیلندر موتور، کلید کنترل کیفیت و مهندسی معکوس است [ترجمه ترگمان]استفاده از اندازه گیری دقیق سه بعدی سیلندر موتور، کلید کنترل کیفیت و مهندسی معکوس است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Requirement acquirement, description, verification is the main contents of the Requirement Engineering research.
[ترجمه گوگل]اکتساب، توصیف، تأیید نیازمندی ها محتوای اصلی تحقیق مهندسی نیازمندی است [ترجمه ترگمان]نیازمندی های اکتسابی، توصیف، تایید محتوای اصلی تحقیق مهندسی نیازمندی هاست [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید