achilles

/əˈkɪliz//əˈkɪliːz/

(اساطیر یونان) آشیل (قهرمان حماسه ی ((ایلیاد)) اثر هومر)، افسانه ء یونان اشیل یا اخلیوس قهرمان داستان ایلیاد هومر

بررسی کلمه

اسم ( noun )
مشتقات: Achillean (adj.)
• : تعریف: the hero of The Iliad, who is killed by an arrow in his heel, his only vulnerable spot.

جمله های نمونه

1. Horton's Achilles heel was that he could not delegate.
[ترجمه گوگل]پاشنه آشیل هورتون این بود که نمی توانست تفویض اختیار کند
[ترجمه ترگمان]پاشنه آشیل انعکاسی بود که او نمی توانست انتخاب کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Even Achilles was only as strong as his heel.
[ترجمه گوگل]حتی آشیل هم به اندازه پاشنه پا قوی بود
[ترجمه ترگمان]حتی آشیل هم به اندازه پاشنه او قوی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. You're my Achilles heel.
[ترجمه گوگل]تو پاشنه آشیل من هستی
[ترجمه ترگمان]تو پاشنه پای آشیل من هستی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. A misbehaving minister is regarded as a government's Achilles heel and is expected to resign.
[ترجمه گوگل]وزیر بداخلاق به عنوان پاشنه آشیل دولت در نظر گرفته می شود و انتظار می رود استعفا دهد
[ترجمه ترگمان]یک وزیر بد رفتاری بعنوان پاشنه آشیل دولت شناخته می شود و انتظار می رود استعفا دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Whilst playing badminton, I ruptured my Achilles tendon.
[ترجمه گوگل]در حین بازی بدمینتون، تاندون آشیلم پاره شد
[ترجمه ترگمان]در حالی که بدمینتون بازی می کنم، tendon Achilles را پاره کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The vase painting shows Ajax and Achilles getting ready for their equivalent of k2 paddling during a lull in the Trojan War.
[ترجمه گوگل]نقاشی گلدان نشان می دهد که آژاکس و آشیل در حال آماده شدن برای دست و پا زدن معادل k2 خود در خلال آرامش در جنگ تروا هستند
[ترجمه ترگمان]نقاشی گلدان، آژاکس و آخیلس را نشان می دهد که در طی یک وقفه در جنگ تروجان حاضر می شوند که برابر با چوب k۲ خود باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Achilles sat alone in his tent, brooding over his wrongs.
[ترجمه گوگل]آشیل تنها در چادر خود نشسته بود و در مورد اشتباهات خود فکر می کرد
[ترجمه ترگمان]Achilles در چادر خود تنها نشسته بود و over را به فکر فرو می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Within a few days of its unveiling Achilles was modestly kitted out with a fig leaf.
[ترجمه گوگل]در عرض چند روز پس از رونمایی، آشیل به طور متواضعی با یک برگ انجیر پوشیده شد
[ترجمه ترگمان]در عرض چند روز رونمایی از آن، آشیل با فروتنی به همراه یک برگ انجیر به بیرون پرتاب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Achilles was kept back by his mother. She knew that if he went to Troy he was fated to die there.
[ترجمه گوگل]آشیل توسط مادرش نگه داشته شد او می دانست که اگر او به تروی برود سرنوشتش این است که در آنجا بمیرد
[ترجمه ترگمان]پای آشیل برای مادرش نگه می داشت می دانست که اگر به تروی برود باید در آنجا بمیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Achilles sat by his tent waiting for Patroclus to return.
[ترجمه گوگل]آشیل کنار چادرش نشسته بود و منتظر بازگشت پاتروکلوس بود
[ترجمه ترگمان]Achilles کنار چادر او منتظر بازگشت Patroclus بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. He walked with a lilting gait, his left Achilles tendon apparently shortened, pulling his left heel up.
[ترجمه گوگل]او با یک راه رفتن تند راه می رفت، تاندون آشیل چپش ظاهراً کوتاه شده بود و پاشنه چپش را بالا می کشید
[ترجمه ترگمان]با گام های بلند و موزون راه می رفت و صدای پای چپش کم می شد و پاشنه پای چپش کم می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. This particular operation involves lengthening the Achilles tendon.
[ترجمه گوگل]این عمل خاص شامل افزایش طول تاندون آشیل است
[ترجمه ترگمان]این عملیات ویژه شامل افزایش the آشیل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Both Heracles and Achilles wear female clothes for a time.
[ترجمه گوگل]هراکلس و آشیل هر دو برای مدتی لباس زنانه می پوشند
[ترجمه ترگمان]هم هرکول و هم آخیلس، برای مدتی لباس های زنانه می پوشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Achilles was fated to die after Hector.
[ترجمه گوگل]سرنوشت آشیل این بود که پس از هکتور بمیرد
[ترجمه ترگمان]نقطه ضعف این بود که بعد از \"هکتور\" بمیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The problem is believed to be either an Achilles tendon strain or a stress fracture of the right foot.
[ترجمه گوگل]اعتقاد بر این است که مشکل یا کشیدگی تاندون آشیل یا شکستگی فشاری پای راست است
[ترجمه ترگمان]تصور می شود که این مشکل یا شکستگی تاندون یا شکستگی فشار پای راست باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• hero of homer's "iliad" who was killed when wounded in the heel (greek mythology)

پیشنهاد کاربران

Calcaneal tendon ( رباط پاشنه ای ) رباط آشیل قرار گرفته در پشت ساق پا
Achilles was vulnerable only in his heel .
آشیل ( به یونانی: Ἀχιλλεύς, Akhilleus ) شکل فرانسوی نام آکیلیس قهرمان اسطوره ای یونان در داستان جنگ تروآ است. آشیل پسر پلئوس ( پهلوان یونانی و از یاران هراکلس ) و یک پری دریایی به نام ثتیس بود. او قویترین
...
[مشاهده متن کامل]
جنگجوی یونانیان در جنگ تروا بود و قهرمان حماسه ایلیاد هومر است. همه پیکر او به جز پاشنه پایش رویین بود و همین بخش تنش هم مرگ او را رقم زد. منبع : ویکی پدیا

بپرس