1. Ach, Jessica, it gave me the excuse!
[ترجمه گوگل]آخ، جسیکا، این بهانه را به من داد!
[ترجمه ترگمان]! اوه، \"جسیکا\"، این بهونه رو به من داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]! اوه، \"جسیکا\"، این بهونه رو به من داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Kind: Ach nichts, Oma m ? chte nur auf die Toilette.
[ترجمه گوگل]نوع: Ach nichts، Oma m ? chte nur auf die Toilette
[ترجمه ترگمان]ام - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - فقط کافیه که اون (nur)بمیره (منظورش اینه که اون داره میمیره)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ام - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - فقط کافیه که اون (nur)بمیره (منظورش اینه که اون داره میمیره)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The Apollo program were not so much a ach Internet Explorervement as a technical accomplishment.
[ترجمه گوگل]برنامه آپولو نه آنقدر که اینترنت اکسپلورر و یک دستاورد فنی بود
[ترجمه ترگمان]برنامه آپولو نه چندان بزرگ بود و نه به عنوان یک موفقیت فنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برنامه آپولو نه چندان بزرگ بود و نه به عنوان یک موفقیت فنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Objective: To extract Usnic acid from usnea longisima ach, and to evaluate the ability of Usnic acid to inhibit growth of human prostate cancer cells PC-3M in vitro.
[ترجمه گوگل]هدف: استخراج اسید Usnic از usnea longisima ach و ارزیابی توانایی اسید Usnic در مهار رشد سلولهای سرطانی پروستات انسانی PC-3M در شرایط آزمایشگاهی
[ترجمه ترگمان]هدف: استخراج اسید Usnic از usnea longisima ach و ارزیابی توانایی اسید Usnic برای مهار رشد سلول های سرطانی سرطان پروستات در آزمایشگاه ۳ M در آزمایشگاه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: استخراج اسید Usnic از usnea longisima ach و ارزیابی توانایی اسید Usnic برای مهار رشد سلول های سرطانی سرطان پروستات در آزمایشگاه ۳ M در آزمایشگاه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. "Ach, " she grumbles, heaving the ham onto the counter where she begins fussily carving off the end. "Such a stupid question.
[ترجمه گوگل]او غر میزند و ژامبون را روی پیشخوان میگذارد، جایی که شروع میکند به حک کردن انتهای آن "یک سوال احمقانه
[ترجمه ترگمان]در حالی که گوشت را روی پیشخوان بار می آورد، با غرولند می گوید: \" آه، این سوال احمقانه را ازسر می گیرد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حالی که گوشت را روی پیشخوان بار می آورد، با غرولند می گوید: \" آه، این سوال احمقانه را ازسر می گیرد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Helene : Ach so ! Die sch? ne Frau neben ihm ist deine Mutter, richtig?
[ترجمه گوگل]هلن : آخه ! بمیرم؟ ne Frau neben ihm ist deine Mutter, richtig?
[ترجمه ترگمان]آه! از اون اتو؟ خانم \"neben ihm\"، \"Mutter Mutter\" - ه، \"richtig\"؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آه! از اون اتو؟ خانم \"neben ihm\"، \"Mutter Mutter\" - ه، \"richtig\"؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Ach, Chen Jing ist doch so d ü nn, lasst uns Hummer nehmen!
[ترجمه گوگل]آخ، چن جینگ ist doch so d ü nn، lasst uns Hummer nehmen!
[ترجمه ترگمان]آه، \"چن jing\"، \"nn jing\"، \"lasst\" و \"lasst\" و \"nehmen\" و \"nehmen nehmen\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آه، \"چن jing\"، \"nn jing\"، \"lasst\" و \"lasst\" و \"nehmen\" و \"nehmen nehmen\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Ersinne den Morgen, ach k ? m er doch bald.
[ترجمه گوگل]Ersinne den Morgen، ach k ? m er doch طاس
[ترجمه ترگمان]\"Ersinne\" Morgen \"،\" ک - - ی - - ک ام بی آی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]\"Ersinne\" Morgen \"،\" ک - - ی - - ک ام بی آی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Ach, gab es nicht einen Athleten, der sechs Goldmedaillen bekommen hat?
[ترجمه گوگل]Ach, gab es nicht einen Athleten, der sechs Goldmedaillen bekommen hat؟
[ترجمه ترگمان]آه، این کلاه einen و کلاه sechs و کلاه bekommen است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آه، این کلاه einen و کلاه sechs و کلاه bekommen است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The normative appro ach establishes a logic al link between facts and the corresponding actions th atc an remedy a situation.
[ترجمه گوگل]رهیافت هنجاری یک پیوند منطقی بین حقایق و اقدامات مربوطه برای اصلاح یک موقعیت برقرار می کند
[ترجمه ترگمان]تجزیه و تحلیل اصولی، یک منطق پیوند بین واقعیت ها و اقدامات مربوطه در حل یک وضعیت را ایجاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تجزیه و تحلیل اصولی، یک منطق پیوند بین واقعیت ها و اقدامات مربوطه در حل یک وضعیت را ایجاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Rich ard has a bl ack- and-white appro ach to all complex problems.
[ترجمه گوگل]Rich ard یک رویکرد سفید و سیاه برای همه مشکلات پیچیده دارد
[ترجمه ترگمان]ریچ گادارد a ack - و - white برای همه مشکلات پیچیده دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ریچ گادارد a ack - و - white برای همه مشکلات پیچیده دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The modulatory effect of Ach on the IATP may be achieved by activating muscarinic receptor (M receptor).
[ترجمه گوگل]اثر تعدیلی Ach بر روی IATP ممکن است با فعال کردن گیرنده موسکارینی (گیرنده M) به دست آید
[ترجمه ترگمان]تاثیر منفی of بر the ممکن است با فعال سازی گیرنده muscarinic (گیرنده)بدست آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تاثیر منفی of بر the ممکن است با فعال سازی گیرنده muscarinic (گیرنده)بدست آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. ACH Direct Deposit: This is an electronic money transfer to a bank account in the United States.
[ترجمه گوگل]سپرده مستقیم ACH: این یک انتقال الکترونیکی پول به یک حساب بانکی در ایالات متحده است
[ترجمه ترگمان]گواهی نامه رانندگی مستقیم: این یک انتقال پول الکترونیکی به حساب بانکی در ایالات متحده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گواهی نامه رانندگی مستقیم: این یک انتقال پول الکترونیکی به حساب بانکی در ایالات متحده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Love and tooth - ach have many cures, but none infallible, except possession and dispossession.
[ترجمه گوگل]عشق و دندان - هر دو شفای زیادی دارند، اما هیچ کدام معصوم نیست، جز تملک و خلع ید
[ترجمه ترگمان]عشق و دندان درد بسیاری برای درمان دارد، اما هیچ عیب و نقصی ندارد، مگر تملک و dispossession
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عشق و دندان درد بسیاری برای درمان دارد، اما هیچ عیب و نقصی ندارد، مگر تملک و dispossession
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. METHODS: The acetyl - choline ( ACh ) - induced current ( IACh ) was measured on PC 12 cells by whole - cell clamp technique.
[ترجمه گوگل]روشها: جریان القای استیل کولین (IACh) بر روی سلولهای PC 12 با تکنیک کلمپ سلولی اندازهگیری شد
[ترجمه ترگمان]روش ها: جریان القا شده (ach)- جریان القا شده (IACh)بر روی کامپیوتر ۱۲ سلول با استفاده از روش گیره دار سلول اندازه گیری شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش ها: جریان القا شده (ach)- جریان القا شده (IACh)بر روی کامپیوتر ۱۲ سلول با استفاده از روش گیره دار سلول اندازه گیری شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید